پرتغالی
Português
0M
پرتغالی‌زبان‌ها در سراسر دنیا
0%
از تعریف‌ها، ترجمه‌شده به پرتغالی
A2
سطح پیشنهادی برای شروع

ساخته‌شده برای پرتغالی‌زبان‌ها

تنظیم‌شده با همان شیوه‌ای که پرتغالی‌زبان‌ها واقعاً انگلیسی یاد می‌گیرند.

ترجمه‌ی پرتغالی در همه‌جا

تعریف‌ها، مثال‌ها و نکته‌های گرامری توسط ویراستاران اصیل پرتغالی ترجمه می‌شوند. پرتغالی برزیلی به‌طور پیش‌فرض، اروپایی در صورت درخواست.

هم‌ریشه‌ها در صف اول

فید کلمات با هم‌ریشگی بالا را اول جلو می‌آورد تا ظرف چند هفته پایه‌ی 2000 کلمه‌ای بسازی.

صداهایی که پرتغالی رد می‌کند

TH، شوا، L تاریک. فید این‌ها را تمرین می‌دهد و صدای آهسته برای تقلید می‌دهد.

یک هفته نیا، پیشرفتت می‌ماند

جعبه‌ی لایتنر بی‌صدا تو را به‌روز می‌رساند. فشار روزانه ندارد.

بردهای راحت

این‌ها را پرتغالی‌زبان‌ها از قبل بلدند.

کلمه‌هایی که توی پرتغالی و انگلیسی تقریباً شبیه هم به نظر می‌رسند یا شبیه هم تلفظ می‌شوند. واژه‌ی مفت، از همان روز اول.

restaurantrestaurante

تقریباً یکسان

importantimportante

تقریباً یکسان

universityuniversidade

تقریباً یکسان

naturalnatural

املای یکسان

hospitalhospital

یکسان

musicmúsica

حذف لهجه

doctordoutor

تقریباً یکسان

minuteminuto

تقریباً یکسان

حواست باشد

تله‌هایی که پرتغالی‌زبان‌ها معمولاً توشان می‌افتند.

دوست‌های دروغین، صداهایی که جا می‌مانند و الگوهایی که هیچ‌کس توی مدرسه بهت هشدارشان را نداد.

push and pullpuxar significa pull

puxar شبیه push است، اما یعنی pull. رایج‌ترین اشتباه پشت در در پرتغال.

parentsparentes significa relatives

parentes یعنی خویشاوندان. parents در پرتغالی pais است.

actuallyatualmente

atualmente یعنی در حال حاضر. actually در پرتغالی na verdade است.

TH soundinexistente em português

پرتغالی TH ندارد. think و sink یکی می‌شوند. تمرین کن.

word stress and reductionredução vocálica

انگلیسی واکه‌های بی‌تکیه را به شوا تقلیل می‌دهد. پرتغالی هر واکه را شفاف نگه می‌دارد. لهجه‌ی پرتغالی‌زبان همین‌جا خودش را نشان می‌دهد.

نمونه‌ی واژه‌ها

چالش‌های واقعی انگلیسی، آماده‌ی همین حالا.

طعمی از فید کول‌میت. روی هر کارت بزن تا کلیپ، صدا، مثال‌ها و ترجمه‌ی پرتغالی را ببینی.

چالش‌های تازه دارند منتشر می‌شوند. کمی بعد سر بزن.

از کجا شروع کنیم

یک سطح شروع انتخاب کن که با واقعیتت بخواند.

برای بیشتر پرتغالی‌زبان‌ها A2 را پیشنهاد می‌دهیم.

بیشتر پرتغالی‌زبان‌ها راحت از A2 شروع می‌کنند. انگلیسی مدرسه اغلب تو را تا قسمتی از مسیر B1 می‌برد. اپ از هر جایی که گیر کرده‌ای ادامه می‌دهد.

چطور کار می‌کند

ساخته‌شده مطابقِ همان شکلی که حافظه واقعاً کار می‌کند.

عبارت را همان‌جور یاد بگیر که واقعاً گفته می‌شود.

هر چالش یک برش ۳ تا ۱۵ ثانیه‌ای از یک سریال، کلیپ خبری یا سخنرانی واقعی است. ریتم، تکیه‌ی کلام و چهره‌ی پشتِ کلمه‌ها را می‌شنوی و می‌بینی.

یک الگوریتم که زمان دقیق هر کلیپ را می‌سنجد.

یک جعبه‌ی لایتنر نامرئی پشت صحنه می‌چرخد. هر کلمه درست همان لحظه‌ای برمی‌گردد که داری فراموشش می‌کنی. پنجاه سال پژوهش روی حافظه، با یک ضربه.

صدای بومی، با سرعت طبیعی و آهسته.

هر کلمه دو نسخه صدای بومی دارد: سرعت طبیعی و آهسته. یک ضربه بزن و تلفظ را همان‌جور بشنو که یک بومی می‌گوید.

دوازده زبان مادری.

تعریف‌ها، مثال‌ها و نکته‌های گرامری به زبان مادری‌ات ترجمه می‌شوند. هر وقت خواستی زبان را عوض کن.

سوال‌ها

هر چه درباره‌ی انگلیسی برای پرتغالی‌زبان‌ها می‌خواستی بدانی.

از همین امروز شروع کن.

همیشه رایگان. هر وقت آماده بودی، پیشرفته.

یا در تلگرام بازش کن