برای آلمانیزبانها
انگلیسی برای
آلمانیزبانها.
Cool Mate هر کلمه، مثال و نکتهی گرامری را به آلمانی ترجمه میکند. کلیپهای واقعی، صدای اصیل انگلیسی و فیدی برای آلمانیزبانهایی که از آنچه فکر میکنند انگلیسی بیشتری بلدند.
Free to start. No textbook. No streak shame.
ساختهشده برای آلمانیزبانها
تنظیمشده با همان شیوهای که آلمانیزبانها واقعاً انگلیسی یاد میگیرند.
ترجمهی آلمانی در همهجا
تعریفها، مثالها و نکتههای گرامری توسط ویراستاران اصیل آلمانی ترجمه میشوند.
فعلهای ترکیبی بدون هول
pick up، get on، look after، run into. آلمانی فعلهای جداشدنی را جور دیگری به کار میبرد. فید الگوها را تمرین میدهد.
تکیهی کلمه که آلمانی کمرنگش میکند
انگلیسی با تکیه معنا را عوض میکند. فید هر دو نسخه را کنار هم میگذارد.
یک هفته نیا، پیشرفتت میماند
جعبهی لایتنر بیصدا تو را بهروز میرساند. فشار روزانه ندارد.
بردهای راحت
اینها را آلمانیزبانها از قبل بلدند.
کلمههایی که توی آلمانی و انگلیسی تقریباً شبیه هم به نظر میرسند یا شبیه هم تلفظ میشوند. واژهی مفت، از همان روز اول.
ریشهی یکسان
تقریباً یکسان
ریشهی یکسان
ریشهی یکسان
ریشهی یکسان
تقریباً یکسان
تقریباً یکسان
ریشهی یکسان
حواست باشد
تلههایی که آلمانیزبانها معمولاً توشان میافتند.
دوستهای دروغین، صداهایی که جا میمانند و الگوهایی که هیچکس توی مدرسه بهت هشدارشان را نداد.
bekommen یعنی دریافت کردن. become در آلمانی werden است.
Gift در آلمانی یعنی سم. هدیه Geschenk است.
Ich will یعنی میخواهم. I will در آلمانی Ich werde است.
آلمانی TH ندارد. think و sink بدون تمرین یکی میشوند.
تکیهی انگلیسی معنا را عوض میکند: REcord در برابر reCORD. تکیهی آلمانی قابل پیشبینیتر است. صدای آهسته کمک میکند.
نمونهی واژهها
چالشهای واقعی انگلیسی، آمادهی همین حالا.
طعمی از فید کولمیت. روی هر کارت بزن تا کلیپ، صدا، مثالها و ترجمهی آلمانی را ببینی.
چالشهای تازه دارند منتشر میشوند. کمی بعد سر بزن.
از کجا شروع کنیم
یک سطح شروع انتخاب کن که با واقعیتت بخواند.
برای بیشتر آلمانیزبانها B1 را پیشنهاد میدهیم.
بیشتر آلمانیزبانها به لطف انگلیسی مدرسه و ریشههای ژرمنی مشترک میتوانند از B1 شروع کنند. اپ بعد از یک تست سطح کوتاه صف را بازچینی میکند.
چطور کار میکند
ساختهشده مطابقِ همان شکلی که حافظه واقعاً کار میکند.
عبارت را همانجور یاد بگیر که واقعاً گفته میشود.
هر چالش یک برش ۳ تا ۱۵ ثانیهای از یک سریال، کلیپ خبری یا سخنرانی واقعی است. ریتم، تکیهی کلام و چهرهی پشتِ کلمهها را میشنوی و میبینی.
یک الگوریتم که زمان دقیق هر کلیپ را میسنجد.
یک جعبهی لایتنر نامرئی پشت صحنه میچرخد. هر کلمه درست همان لحظهای برمیگردد که داری فراموشش میکنی. پنجاه سال پژوهش روی حافظه، با یک ضربه.
صدای بومی، با سرعت طبیعی و آهسته.
هر کلمه دو نسخه صدای بومی دارد: سرعت طبیعی و آهسته. یک ضربه بزن و تلفظ را همانجور بشنو که یک بومی میگوید.
دوازده زبان مادری.
تعریفها، مثالها و نکتههای گرامری به زبان مادریات ترجمه میشوند. هر وقت خواستی زبان را عوض کن.
سوالها
هر چه دربارهی انگلیسی برای آلمانیزبانها میخواستی بدانی.
سطح CEFR خودت را انتخاب کن
از همان جایی که هستی شروع کن. با سرعت خودت بالا برو.
همان 500 کلمهی اول که در بقیهی مسیر را برایت باز میکند.
ورود به انگلیسی A1 ←گفتوگوهای واقعی داشته باش، حتی اگر کوتاه باشند.
ورود به انگلیسی A2 ←سطح آستانه. جایی که انگلیسی شروع میکند برایت کار کند.
ورود به انگلیسی B1 ←جایی که ترجمه را کنار میگذاری و شروع میکنی به انگلیسی فکر کردن.
ورود به انگلیسی B2 ←به انگلیسی همان آدمی به نظر برس که به فارسی هستی.
ورود به انگلیسی C1 ←در یک روز خوب، از یک اصیل بااعتماد به نفس قابل تشخیص نیستی.
ورود به انگلیسی C2 ←با گوشی اسکن کن