برای روسیزبانها
انگلیسی برای
روسیزبانها.
Cool Mate هر کلمه، مثال و نکتهی گرامری را به روسی ترجمه میکند. کلیپهای واقعی، صدای اصیل انگلیسی و فیدی که برای روسیزبانها طراحی شده.
Free to start. No textbook. No streak shame.
ساختهشده برای روسیزبانها
تنظیمشده با همان شیوهای که روسیزبانها واقعاً انگلیسی یاد میگیرند.
ترجمهی روسی در همهجا
تعریفها، مثالها و نکتههای گرامری توسط ویراستاران اصیل روسی ترجمه میشوند. سیریلیک در همهجا.
حروف تعریف و چینش کلمه تمرینشده
روسی حرف تعریف ندارد. انگلیسی به آن مدام نیاز دارد. فید این الگوها را آنقدر هدف میگیرد تا دیگر آگاهانه نباشد.
صداهایی که روسی رد میکند
TH، شوا، W نرم. فید اینها را پیش میآورد و با صدای آهسته تمرین میدهد.
یک هفته نیا، پیشرفتت میماند
جعبهی لایتنر بیصدا تو را بهروز میرساند. فشار روزانه ندارد.
بردهای راحت
اینها را روسیزبانها از قبل بلدند.
کلمههایی که توی روسی و انگلیسی تقریباً شبیه هم به نظر میرسند یا شبیه هم تلفظ میشوند. واژهی مفت، از همان روز اول.
قرضی
قرضی
قرضی
قرضی
قرضی
قرضی
قرضی
حواست باشد
تلههایی که روسیزبانها معمولاً توشان میافتند.
دوستهای دروغین، صداهایی که جا میمانند و الگوهایی که هیچکس توی مدرسه بهت هشدارشان را نداد.
روسی حرف تعریف ندارد. انگلیسی آن را الزامی میکند. اگر شک داری، "the" بگذار.
روسی بهندرت بین حالتهای حال تفاوت میگذارد. انگلیسی میگذارد. "I think" نظر است، "I am thinking" فرایندی در همین لحظه.
симпатичный یعنی بانمک یا جذاب. sympathetic یعنی همدلی نشان دادن.
магазин یعنی مغازه. magazine در روسی журнал است.
روسی یک صدا برای دو صدای انگلیسی دارد. west و vest بدون تمرین یکی میشوند.
نمونهی واژهها
چالشهای واقعی انگلیسی، آمادهی همین حالا.
طعمی از فید کولمیت. روی هر کارت بزن تا کلیپ، صدا، مثالها و ترجمهی روسی را ببینی.
چالشهای تازه دارند منتشر میشوند. کمی بعد سر بزن.
از کجا شروع کنیم
یک سطح شروع انتخاب کن که با واقعیتت بخواند.
برای بیشتر روسیزبانها A2 را پیشنهاد میدهیم.
بیشتر روسیزبانها به لطف انگلیسی گستردهی مدرسه از A2 شروع میکنند. اگر انگلیسیات از این هم زنگزدهتر است، A1 سریع بازمیسازد.
چطور کار میکند
ساختهشده مطابقِ همان شکلی که حافظه واقعاً کار میکند.
عبارت را همانجور یاد بگیر که واقعاً گفته میشود.
هر چالش یک برش ۳ تا ۱۵ ثانیهای از یک سریال، کلیپ خبری یا سخنرانی واقعی است. ریتم، تکیهی کلام و چهرهی پشتِ کلمهها را میشنوی و میبینی.
یک الگوریتم که زمان دقیق هر کلیپ را میسنجد.
یک جعبهی لایتنر نامرئی پشت صحنه میچرخد. هر کلمه درست همان لحظهای برمیگردد که داری فراموشش میکنی. پنجاه سال پژوهش روی حافظه، با یک ضربه.
صدای بومی، با سرعت طبیعی و آهسته.
هر کلمه دو نسخه صدای بومی دارد: سرعت طبیعی و آهسته. یک ضربه بزن و تلفظ را همانجور بشنو که یک بومی میگوید.
دوازده زبان مادری.
تعریفها، مثالها و نکتههای گرامری به زبان مادریات ترجمه میشوند. هر وقت خواستی زبان را عوض کن.
سوالها
هر چه دربارهی انگلیسی برای روسیزبانها میخواستی بدانی.
سطح CEFR خودت را انتخاب کن
از همان جایی که هستی شروع کن. با سرعت خودت بالا برو.
همان 500 کلمهی اول که در بقیهی مسیر را برایت باز میکند.
ورود به انگلیسی A1 ←گفتوگوهای واقعی داشته باش، حتی اگر کوتاه باشند.
ورود به انگلیسی A2 ←سطح آستانه. جایی که انگلیسی شروع میکند برایت کار کند.
ورود به انگلیسی B1 ←جایی که ترجمه را کنار میگذاری و شروع میکنی به انگلیسی فکر کردن.
ورود به انگلیسی B2 ←به انگلیسی همان آدمی به نظر برس که به فارسی هستی.
ورود به انگلیسی C1 ←در یک روز خوب، از یک اصیل بااعتماد به نفس قابل تشخیص نیستی.
ورود به انگلیسی C2 ←با گوشی اسکن کن