فارسی
پارسی
0M
فارسی‌زبان‌ها در سراسر دنیا
0%
از تعریف‌ها، ترجمه‌شده به فارسی
A2
سطح پیشنهادی برای شروع

ساخته‌شده برای فارسی‌زبان‌ها

تنظیم‌شده با همان شیوه‌ای که فارسی‌زبان‌ها واقعاً انگلیسی یاد می‌گیرند.

ترجمه‌ی فارسی در هر چالش

تعریف‌ها، مثال‌ها و نکته‌های گرامری توسط ویراستاران اصیل فارسی ترجمه می‌شوند. خط نستعلیق.

پشتیبانی از راست به چپ

فارسی و انگلیسی کنار هم رندر می‌شوند بدون اینکه چیدمان به هم بریزد.

تلفظ تمرین‌شده

صداهای TH، W و I کوتاه با صدای اصیل آهسته توجه ویژه می‌گیرند.

یک هفته نیا، پیشرفتت می‌ماند

جعبه‌ی لایتنر بی‌صدا تو را به‌روز می‌رساند. فشار روزانه ندارد.

بردهای راحت

این‌ها را فارسی‌زبان‌ها از قبل بلدند.

کلمه‌هایی که توی فارسی و انگلیسی تقریباً شبیه هم به نظر می‌رسند یا شبیه هم تلفظ می‌شوند. واژه‌ی مفت، از همان روز اول.

motherمادر mādar

ریشه‌ی هندواروپایی مشترک

fatherپدر pedar

ریشه‌ی هندواروپایی مشترک

brotherبرادر barādar

ریشه‌ی مشترک

starستاره setāre

ریشه‌ی مشترک

twoدو do

ریشه‌ی هندواروپایی مشترک

nameنام nām

ریشه‌ی هندواروپایی مشترک

pajamasپایجامه pāyjāme

انگلیسی از فارسی گرفته

حواست باشد

تله‌هایی که فارسی‌زبان‌ها معمولاً توشان می‌افتند.

دوست‌های دروغین، صداهایی که جا می‌مانند و الگوهایی که هیچ‌کس توی مدرسه بهت هشدارشان را نداد.

W versus Vو

فارسی یک صدا برای هر دو دارد. west و vest بدون تمرین یکی می‌شوند.

TH soundفاقد در فارسی

فارسی TH ندارد. صدای آهسته شکل دهان را بازسازی می‌کند.

short I versus long EEi vs ee

ship در برابر sheep. فارسی این‌ها را یکی می‌کند. فید جفت‌های کمینه را پیش می‌آورد.

articles a, an, theحرف تعریف

فارسی از پسوند و چینش کلمه استفاده می‌کند. انگلیسی به حرف تعریف نیاز دارد. اگر شک داری، "the" بگذار.

word orderفعل در آخر جمله

فارسی فعل را در آخر می‌گذارد. انگلیسی فاعل، فعل، مفعول می‌خواهد.

نمونه‌ی واژه‌ها

چالش‌های واقعی انگلیسی، آماده‌ی همین حالا.

طعمی از فید کول‌میت. روی هر کارت بزن تا کلیپ، صدا، مثال‌ها و ترجمه‌ی فارسی را ببینی.

چالش‌های تازه دارند منتشر می‌شوند. کمی بعد سر بزن.

از کجا شروع کنیم

یک سطح شروع انتخاب کن که با واقعیتت بخواند.

برای بیشتر فارسی‌زبان‌ها A2 را پیشنهاد می‌دهیم.

بیشتر فارسی‌زبان‌ها به لطف انگلیسی مدرسه و مواجهه‌ی گسترده‌ی اینترنتی از A2 شروع می‌کنند. اپ بعد از یک تست سطح کوتاه صف را بازچینی می‌کند.

چطور کار می‌کند

ساخته‌شده مطابقِ همان شکلی که حافظه واقعاً کار می‌کند.

عبارت را همان‌جور یاد بگیر که واقعاً گفته می‌شود.

هر چالش یک برش ۳ تا ۱۵ ثانیه‌ای از یک سریال، کلیپ خبری یا سخنرانی واقعی است. ریتم، تکیه‌ی کلام و چهره‌ی پشتِ کلمه‌ها را می‌شنوی و می‌بینی.

یک الگوریتم که زمان دقیق هر کلیپ را می‌سنجد.

یک جعبه‌ی لایتنر نامرئی پشت صحنه می‌چرخد. هر کلمه درست همان لحظه‌ای برمی‌گردد که داری فراموشش می‌کنی. پنجاه سال پژوهش روی حافظه، با یک ضربه.

صدای بومی، با سرعت طبیعی و آهسته.

هر کلمه دو نسخه صدای بومی دارد: سرعت طبیعی و آهسته. یک ضربه بزن و تلفظ را همان‌جور بشنو که یک بومی می‌گوید.

دوازده زبان مادری.

تعریف‌ها، مثال‌ها و نکته‌های گرامری به زبان مادری‌ات ترجمه می‌شوند. هر وقت خواستی زبان را عوض کن.

سوال‌ها

هر چه درباره‌ی انگلیسی برای فارسی‌زبان‌ها می‌خواستی بدانی.

از همین امروز شروع کن.

همیشه رایگان. هر وقت آماده بودی، پیشرفته.

یا در تلگرام بازش کن