پرتگالی بولنے والوں کے لیے
انگریزی
پرتگالی بولنے والوں کے لیے۔
Cool Mate ہر لفظ، مثال اور گرامری نوٹ کا پرتگالی میں ترجمہ کرتا ہے۔ اصلی video clips، مقامی انگریزی audio، اور برازیلی اور یورپی پرتگالی بولنے والوں کے لیے بنایا گیا feed۔
Free to start. No textbook. No streak shame.
پرتگالی بولنے والوں کے لیے بنایا
پرتگالی بولنے والے اصل میں جیسے انگریزی سیکھتے ہیں، اسی پر ترتیب دیا۔
ہر چیز میں پرتگالی ترجمہ
تعریفیں، مثالیں اور گرامری نوٹ مقامی پرتگالی ایڈیٹرز کے ترجمے سے۔ ڈیفالٹ برازیلی پرتگالی، یورپی درخواست پر۔
پہلے cognates
feed cognate والے الفاظ پہلے نکالتا ہے تاکہ آپ ہفتوں میں 2000 الفاظ کی بنیاد بنا لیں۔
وہ آوازیں جو پرتگالی چھوڑ دیتی ہے
TH، schwa، dark L۔ feed انہیں تربیت دیتا ہے اور نقل کے لیے دھیمی رفتار audio دیتا ہے۔
ایک ہفتہ چھوڑیں، پیش رفت محفوظ رکھیں
Leitner box آپ کو خاموشی سے واپس لاتا ہے۔ روزانہ دباؤ نہیں۔
آسان wins
پرتگالی بولنے والے یہ پہلے سے جانتے ہیں۔
وہ الفاظ جو پرتگالی اور انگریزی میں تقریباً ایک جیسے لگتے یا بولے جاتے ہیں۔ پہلے دن سے free vocabulary۔
تقریباً یکساں
تقریباً یکساں
تقریباً یکساں
ایک ہی ہجے
یکساں
accent ہٹائیں
تقریباً یکساں
تقریباً یکساں
خبردار
پرتگالی بولنے والے عام طور پر اِن جالوں میں پھنستے ہیں۔
False friends، چھوٹتی ہوئی آوازیں، اور وہ patterns جن سے school نے کبھی نہیں خبردار کیا۔
Puxar push کی طرح لگتا ہے مگر مطلب pull ہے۔ پرتگال میں دروازے کی سب سے عام غلطی۔
Parentes کا مطلب relatives ہے۔ Parents pais ہیں۔
Atualmente کا مطلب currently ہے۔ Actually na verdade ہے۔
پرتگالی میں TH نہیں۔ think اور sink مل جاتے ہیں۔ تربیت کریں۔
انگریزی بے زور حروف علت کو schwa میں کم کرتی ہے۔ پرتگالی ہر vowel کو واضح رکھتی ہے۔ یہیں پرتگالی بولنے والے کا لہجہ نظر آتا ہے۔
نمونہ الفاظ
ابھی آزمانے کے لیے اصلی انگریزی challenges۔
Cool Mate feed کا ایک ذائقہ۔ کسی بھی card کو tap کر کے clip، audio، مثالیں اور پرتگالی ترجمے دیکھیں۔
نئے challenges publish ہو رہے ہیں۔ تھوڑی دیر بعد دیکھ لو۔
کہاں سے شروع کرو
وہ شروعاتی level چنو جو تمہاری asli صورت سے میل کھائے۔
ہم زیادہ تر پرتگالی بولنے والوں کے لیے A2 تجویز کرتے ہیں۔
زیادہ تر پرتگالی بولنے والے A2 پر آرام سے شروع کرتے ہیں۔ اسکول کی انگریزی اکثر B1 کے آدھے راستے پر چھوڑ دیتی ہے۔ ایپ وہیں اٹھاتی ہے جہاں آپ رہ گئے۔
یہ کیسے کام کرتا ہے
اس طریقے پر بنایا گیا جیسے یادداشت اصل میں کام کرتی ہے۔
جملہ اسی طرح سیکھیں جیسے اصل میں کہا گیا۔
ہر challenge کسی اصلی show، خبر کی clip یا talk سے 3 سے 15 سیکنڈ کا ٹکڑا ہے۔ آپ rhythm، زور اور الفاظ کے پیچھے چہرہ سنتے ہیں۔
ایک algorithm جو ہر clip کا وقت طے کرتا ہے۔
پس منظر میں ایک invisible Leitner box چلتا رہتا ہے۔ ہر لفظ اس لمحے واپس آتا ہے جب آپ بھولنے ہی والے تھے۔ پچاس سال کی memory research، ایک tap میں۔
Native audio، پوری رفتار اور سست۔
ہر لفظ کا پوری رفتار اور slow-mo native audio ہے۔ ایک بار tap کر کے وہی تلفظ کاپی کریں جیسے native اصل میں کہتا ہے۔
بارہ مادری زبانیں۔
تعریفیں، مثالیں اور گرامر notes آپ کی مادری زبان میں ترجمہ ہو جاتے ہیں۔ جب چاہیں switch کریں۔
سوالات
پرتگالی بولنے والوں کے لیے انگریزی، جواب کے ساتھ۔
اپنا CEFR level منتخب کریں
جہاں ہیں وہیں سے شروع کریں۔ اپنی رفتار سے اوپر جائیں۔
پہلے 500 الفاظ جو باقی سب کچھ کھول دیتے ہیں۔
A1 انگریزی کھولیں ←اصلی گفتگو کریں، چاہے مختصر ہی سہی۔
A2 انگریزی کھولیں ←دہلیز کی سطح، جہاں انگریزی آپ کے لیے کام شروع کرتی ہے۔
B1 انگریزی کھولیں ←جہاں ترجمہ کرنا بند ہوتا ہے اور انگریزی میں سوچنا شروع۔
B2 انگریزی کھولیں ←وہی شخصیت جو آپ کی مادری زبان میں ہے، اسی طرح ظاہر کریں۔
C1 انگریزی کھولیں ←اچھے دن، پُراعتماد مقامی بولنے والے سے ناقابلِ امتیاز۔
C2 انگریزی کھولیں ←فون سے اسکین کریں