ہندی بولنے والوں کے لیے
انگریزی
ہندی بولنے والوں کے لیے۔
Cool Mate ہر لفظ، مثال اور گرامری نوٹ کا ہندی میں ترجمہ کرتا ہے۔ مقامی انگریزی audio، اور ہندوستانی انگریزی سیکھنے والوں کے لیے ٹیون کیا گیا feed۔
Free to start. No textbook. No streak shame.
ہندی بولنے والوں کے لیے بنایا
ہندی بولنے والے اصل میں جیسے انگریزی سیکھتے ہیں، اسی پر ترتیب دیا۔
ہر چیلنج پر ہندی ترجمہ
تعریفیں، مثالیں اور گرامری نوٹ مقامی ہندی ایڈیٹرز کے ترجمے سے۔ ہر چیز دیوناگری میں۔
ہندوستانی مقابلہ امریکی انگریزی
ایپ استعمال، انداز اور تلفظ کے فرق کو نمایاں کرتی ہے تاکہ آپ ارادے سے دونوں کے بیچ بدل سکیں۔
قدرتی رفتار پر اصلی clips
کوئی نصابی انگریزی نہیں۔ مقامی بولنے والے، شوز، انٹرویوز اور اصلی خبریں۔ feed وہ رفتار سکھاتا ہے جو اسکول نے نہیں سکھائی۔
ایک ہفتہ چھوڑیں، پیش رفت محفوظ رکھیں
Leitner box آپ کو خاموشی سے واپس لاتا ہے۔ کام والے بالغوں کے لیے بنایا گیا، روزانہ دباؤ نہیں۔
آسان wins
ہندی بولنے والے یہ پہلے سے جانتے ہیں۔
وہ الفاظ جو ہندی اور انگریزی میں تقریباً ایک جیسے لگتے یا بولے جاتے ہیں۔ پہلے دن سے free vocabulary۔
قرضہ
قرضہ
مطابقت یافتہ قرضہ
قرضہ
قرضہ
قرضہ
قرضہ
خبردار
ہندی بولنے والے عام طور پر اِن جالوں میں پھنستے ہیں۔
False friends، چھوٹتی ہوئی آوازیں، اور وہ patterns جن سے school نے کبھی نہیں خبردار کیا۔
یہ ہندوستانی انگریزی کا معیاری جملہ ہے۔ امریکی یا برطانوی کانوں کو عجیب لگتا ہے۔ بین الاقوامی ساتھیوں کے ساتھ "please take care of it" استعمال کریں۔
بھارت میں عام، باہر نامعلوم۔ غیر ہندوستانی سامعین کے ساتھ "move up" یا "bring forward" استعمال کریں۔
ہندی continuous کو زیادہ استعمال کرتی ہے۔ انگریزی عادتوں کے لیے simple استعمال کرتی ہے۔ نوکری بیان کرنے کے لیے "I work in Bangalore" "I am working in Bangalore" سے بہتر کام کرتا ہے۔
ہندی میں ایک آواز ہے جہاں انگریزی میں دو ہیں۔ vest اور west مل جاتے ہیں۔ ایپ دونوں audios ساتھ ساتھ رکھتی ہے۔
ہندوستانی انگریزی ایک ثابت muletilla رکھتی ہے۔ بین الاقوامی انگریزی اسے بدلتی ہے: "you came, didn’t you?"، نہ کہ "you came, isn’t it?"۔
نمونہ الفاظ
ابھی آزمانے کے لیے اصلی انگریزی challenges۔
Cool Mate feed کا ایک ذائقہ۔ کسی بھی card کو tap کر کے clip، audio، مثالیں اور ہندی ترجمے دیکھیں۔
نئے challenges publish ہو رہے ہیں۔ تھوڑی دیر بعد دیکھ لو۔
کہاں سے شروع کرو
وہ شروعاتی level چنو جو تمہاری asli صورت سے میل کھائے۔
ہم زیادہ تر ہندی بولنے والوں کے لیے A2 تجویز کرتے ہیں۔
زیادہ تر ہندی بولنے والے A2 پر آرام سے شروع کرتے ہیں۔ اگر آپ کی انگریزی بہت پہلے رہ گئی، A1 چند ہفتوں میں بنیاد دوبارہ بناتا ہے۔
یہ کیسے کام کرتا ہے
اس طریقے پر بنایا گیا جیسے یادداشت اصل میں کام کرتی ہے۔
جملہ اسی طرح سیکھیں جیسے اصل میں کہا گیا۔
ہر challenge کسی اصلی show، خبر کی clip یا talk سے 3 سے 15 سیکنڈ کا ٹکڑا ہے۔ آپ rhythm، زور اور الفاظ کے پیچھے چہرہ سنتے ہیں۔
ایک algorithm جو ہر clip کا وقت طے کرتا ہے۔
پس منظر میں ایک invisible Leitner box چلتا رہتا ہے۔ ہر لفظ اس لمحے واپس آتا ہے جب آپ بھولنے ہی والے تھے۔ پچاس سال کی memory research، ایک tap میں۔
Native audio، پوری رفتار اور سست۔
ہر لفظ کا پوری رفتار اور slow-mo native audio ہے۔ ایک بار tap کر کے وہی تلفظ کاپی کریں جیسے native اصل میں کہتا ہے۔
بارہ مادری زبانیں۔
تعریفیں، مثالیں اور گرامر notes آپ کی مادری زبان میں ترجمہ ہو جاتے ہیں۔ جب چاہیں switch کریں۔
سوالات
ہندی بولنے والوں کے لیے انگریزی، جواب کے ساتھ۔
اپنا CEFR level منتخب کریں
جہاں ہیں وہیں سے شروع کریں۔ اپنی رفتار سے اوپر جائیں۔
پہلے 500 الفاظ جو باقی سب کچھ کھول دیتے ہیں۔
A1 انگریزی کھولیں ←اصلی گفتگو کریں، چاہے مختصر ہی سہی۔
A2 انگریزی کھولیں ←دہلیز کی سطح، جہاں انگریزی آپ کے لیے کام شروع کرتی ہے۔
B1 انگریزی کھولیں ←جہاں ترجمہ کرنا بند ہوتا ہے اور انگریزی میں سوچنا شروع۔
B2 انگریزی کھولیں ←وہی شخصیت جو آپ کی مادری زبان میں ہے، اسی طرح ظاہر کریں۔
C1 انگریزی کھولیں ←اچھے دن، پُراعتماد مقامی بولنے والے سے ناقابلِ امتیاز۔
C2 انگریزی کھولیں ←فون سے اسکین کریں