Take your word for it vs Trust

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Take your word for it

InformalTop 3000 (comum)

Trust

Top 1000 (muito comum)B2noun
Mais formal: TrustMais comum: Trust
 Take your word for itTrust
Pronúncia🇬🇧 //teɪk jɔː wɜːd fə rɪt//🇺🇸 //teɪk jɔʊr wɜrd fɔr ɪt//🇬🇧 /["/trʌst/"]/🇺🇸 /["/trʌst/"]/
SignificadoAcreditar em alguém sem prova.To believe someone without proof.Acreditar em alguém ou em algo.To believe in someone or something.
ExemploIf you say it's safe, I'll just take your word for it.Her trust in him was unwavering, even when others doubted him.
RegistroInformalNeutro
Quão comumTop 3000 (comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFR-B2
Classe gramaticalnoun
Colocaçõestake someone's word for it, trust someone's word, believe without proofgreat, absolute, complete, have, place, put, exist, trust among, trust between, trust for, a breach of trust, a lack of trust, a position of trust, offshore, investment, unit, hold something in, hold something on, keep something in, account, assets, fund, in trust, trust for, independent, charitable, non-profit, manage, run, own, manage, run, trust for
Antônimosdistrust, doubtdistrust, mistrust
Erros comunsConfused with 'take your time' which has a different meaning., Used in formal situations where it may seem out of place., Adding unnecessary words like 'that' (correct: 'I'll take your word for it').Confused with 'rely on'—they have slightly different meanings., Using 'trust' with inanimate objects is uncommon—better to say 'rely on'., Mixing up 'trust' with 'believe'—they are similar but not interchangeable.
Notas de usoUse esta expressão quando quiser mostrar confiança na opinião de alguém. É informal e adequada entre amigos, mas pode parecer desrespeitoso em ambientes formais.Use this phrase when you want to show trust in someone's opinion. It's informal and suitable among friends, but may seem disrespectful in formal settings.Use 'confiança' em contextos neutros como relacionamentos pessoais ou negócios. Evite usá-la onde o ceticismo é implícito, como em relatórios formais.Use 'trust' in neutral contexts like personal relationships or business. Avoid using it where skepticism is implied, such as in formal reports.

Veja em clipes reais

Take your word for it
Trust

Perguntas frequentes: Take your word for it vs Trust

Qual é a diferença entre Take your word for it e Trust?

Take your word for it: To believe someone without proof. Trust: To believe in someone or something.

Qual é mais formal: Take your word for it e Trust?

Trust é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Take your word for it e Trust?

Trust é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Take your word for it: If you say it's safe, I'll just take your word for it. Trust: Her trust in him was unwavering, even when others doubted him.

Posso usar Take your word for it e Trust de forma intercambiável?

Nem sempre. Take your word for it e Trust são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas