Take your word for it vs Trust

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Take your word for it

InformalTop 3000 (común)

Trust

Top 1000 (muy común)B2noun
Más formal: TrustMás común: Trust
 Take your word for itTrust
Pronunciación🇬🇧 //teɪk jɔː wɜːd fə rɪt//🇺🇸 //teɪk jɔʊr wɜrd fɔr ɪt//🇬🇧 /["/trʌst/"]/🇺🇸 /["/trʌst/"]/
SignificadoCreerle a alguien sin pruebas.To believe someone without proof.Creer en alguien o algo.To believe in someone or something.
EjemploIf you say it's safe, I'll just take your word for it.Her trust in him was unwavering, even when others doubted him.
RegistroInformalNeutral
Qué tan comúnTop 3000 (común)Top 1000 (muy común)
Nivel CEFR-B2
Categoría gramaticalnoun
Colocacionestake someone's word for it, trust someone's word, believe without proofgreat, absolute, complete, have, place, put, exist, trust among, trust between, trust for, a breach of trust, a lack of trust, a position of trust, offshore, investment, unit, hold something in, hold something on, keep something in, account, assets, fund, in trust, trust for, independent, charitable, non-profit, manage, run, own, manage, run, trust for
Antónimosdistrust, doubtdistrust, mistrust
Errores comunesConfused with 'take your time' which has a different meaning., Used in formal situations where it may seem out of place., Adding unnecessary words like 'that' (correct: 'I'll take your word for it').Confused with 'rely on'—they have slightly different meanings., Using 'trust' with inanimate objects is uncommon—better to say 'rely on'., Mixing up 'trust' with 'believe'—they are similar but not interchangeable.
Notas de usoUsa esta frase cuando quieras mostrar confianza en la opinión de alguien. Es informal y adecuada entre amigos, pero puede parecer irrespetuosa en entornos formales.Use this phrase when you want to show trust in someone's opinion. It's informal and suitable among friends, but may seem disrespectful in formal settings.Usa 'confianza' en contextos neutrales como relaciones personales o negocios. Evita usarlo donde se implique escepticismo, como en informes formales.Use 'trust' in neutral contexts like personal relationships or business. Avoid using it where skepticism is implied, such as in formal reports.

Míralo en clips reales

Take your word for it
Trust

Preguntas frecuentes: Take your word for it vs Trust

¿Cuál es la diferencia entre Take your word for it y Trust?

Take your word for it: To believe someone without proof. Trust: To believe in someone or something.

¿Cuál es más formal: Take your word for it y Trust?

Trust es la más formal de estas.

¿Cuál es más común: Take your word for it y Trust?

Trust es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Take your word for it: If you say it's safe, I'll just take your word for it. Trust: Her trust in him was unwavering, even when others doubted him.

¿Puedo usar Take your word for it y Trust indistintamente?

No siempre. Take your word for it y Trust están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas