Take your word for it بمقابلہ Trust
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Take your word for it
غیر رسمیاوپر کے 3000 (عام)
Trust
اوپر کے 1000 (بہت عام)B2noun
سب سے رسمی: Trustسب سے عام: Trust
| Take your word for it | Trust | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //teɪk jɔː wɜːd fə rɪt//🇺🇸 //teɪk jɔʊr wɜrd fɔr ɪt// | 🇬🇧 /["/trʌst/"]/🇺🇸 /["/trʌst/"]/ |
| مطلب | بغیر ثبوت کے کسی پر یقین کرنا۔To believe someone without proof. | کسی پر یا کسی چیز پر یقین کرنا۔To believe in someone or something. |
| مثال | If you say it's safe, I'll just take your word for it. | Her trust in him was unwavering, even when others doubted him. |
| رجسٹر | غیر رسمی | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 3000 (عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) |
| CEFR سطح | - | B2 |
| حصہ کلام | noun | |
| ہم نشینی | take someone's word for it, trust someone's word, believe without proof | great, absolute, complete, have, place, put, exist, trust among, trust between, trust for, a breach of trust, a lack of trust, a position of trust, offshore, investment, unit, hold something in, hold something on, keep something in, account, assets, fund, in trust, trust for, independent, charitable, non-profit, manage, run, own, manage, run, trust for |
| متضاد | distrust, doubt | distrust, mistrust |
| عام غلطیاں | Confused with 'take your time' which has a different meaning., Used in formal situations where it may seem out of place., Adding unnecessary words like 'that' (correct: 'I'll take your word for it'). | Confused with 'rely on'—they have slightly different meanings., Using 'trust' with inanimate objects is uncommon—better to say 'rely on'., Mixing up 'trust' with 'believe'—they are similar but not interchangeable. |
| استعمال کے نکات | اس جملے کا استعمال اس وقت کریں جب آپ کسی کی رائے پر بھروسہ ظاہر کرنا چاہتے ہیں۔ یہ غیر رسمی ہے اور دوستوں کے درمیان موزوں ہے، لیکن رسمی ترتیبات میں توہین آمیز لگ سکتا ہے۔Use this phrase when you want to show trust in someone's opinion. It's informal and suitable among friends, but may seem disrespectful in formal settings. | 'اعتماد' کو غیر جانبدارانہ سیاق و سباق میں استعمال کریں جیسے کہ ذاتی تعلقات یا کاروبار میں۔ شکوک و شبہات کے مضمر ہونے کی صورت میں، جیسے کہ رسمی رپورٹس میں، اس کے استعمال سے گریز کریں۔Use 'trust' in neutral contexts like personal relationships or business. Avoid using it where skepticism is implied, such as in formal reports. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Take your word for it بمقابلہ Trust
Take your word for it اور Trust میں کیا فرق ہے؟
Take your word for it: To believe someone without proof. Trust: To believe in someone or something.
کون سا زیادہ رسمی ہے: Take your word for it اور Trust؟
ان میں Trust سب سے رسمی ہے۔
کون سا زیادہ عام ہے: Take your word for it اور Trust؟
روزمرہ انگریزی میں Trust سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Take your word for it: If you say it's safe, I'll just take your word for it. Trust: Her trust in him was unwavering, even when others doubted him.
کیا میں Take your word for it اور Trust کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Take your word for it اور Trust ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔