Take your word for it در برابر Trust

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Take your word for it

غیررسمی3000 برتر (رایج)

Trust

1000 برتر (بسیار رایج)B2noun
رسمی‌ترین: Trustرایج‌ترین: Trust
 Take your word for itTrust
تلفظ🇬🇧 //teɪk jɔː wɜːd fə rɪt//🇺🇸 //teɪk jɔʊr wɜrd fɔr ɪt//🇬🇧 /["/trʌst/"]/🇺🇸 /["/trʌst/"]/
معنابه کسی بدون مدرک ایمان آوردن.To believe someone without proof.به کسی یا چیزی ایمان داشتن.To believe in someone or something.
مثالIf you say it's safe, I'll just take your word for it.Her trust in him was unwavering, even when others doubted him.
سطح زبانیغیررسمیخنثی
میزان رواج3000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFR-B2
نقش دستوریnoun
هم‌آیی‌هاtake someone's word for it, trust someone's word, believe without proofgreat, absolute, complete, have, place, put, exist, trust among, trust between, trust for, a breach of trust, a lack of trust, a position of trust, offshore, investment, unit, hold something in, hold something on, keep something in, account, assets, fund, in trust, trust for, independent, charitable, non-profit, manage, run, own, manage, run, trust for
متضادهاdistrust, doubtdistrust, mistrust
اشتباه‌های رایجConfused with 'take your time' which has a different meaning., Used in formal situations where it may seem out of place., Adding unnecessary words like 'that' (correct: 'I'll take your word for it').Confused with 'rely on'—they have slightly different meanings., Using 'trust' with inanimate objects is uncommon—better to say 'rely on'., Mixing up 'trust' with 'believe'—they are similar but not interchangeable.
نکته‌های کاربرداز این عبارت زمانی استفاده کن که بخواهی به نظر کسی اعتماد کنی. این عبارت غیررسمی است و بین دوستان مناسب است، اما ممکن است در محیط‌های رسمی بی‌احترامی به نظر برسد.Use this phrase when you want to show trust in someone's opinion. It's informal and suitable among friends, but may seem disrespectful in formal settings.از 'اعتماد' در زمینه‌های خنثی مانند روابط شخصی یا کسب‌وکار استفاده کنید. از استفاده در جاهایی که شک و تردید وجود دارد، مانند گزارش‌های رسمی، خودداری کنید.Use 'trust' in neutral contexts like personal relationships or business. Avoid using it where skepticism is implied, such as in formal reports.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Take your word for it
Trust

پرسش‌های پرتکرار: Take your word for it در برابر Trust

تفاوت Take your word for it و Trust چیست؟

Take your word for it: To believe someone without proof. Trust: To believe in someone or something.

کدام رسمی‌تر است: Take your word for it و Trust؟

Trust رسمی‌ترین آن‌هاست.

کدام رایج‌تر است: Take your word for it و Trust؟

Trust در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Take your word for it: If you say it's safe, I'll just take your word for it. Trust: Her trust in him was unwavering, even when others doubted him.

آیا می‌توانم Take your word for it و Trust را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Take your word for it و Trust به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط