Honor vs You can still keep your promise
When to use each in English, with meaning, register, and examples.
Honor
Top 1,000 (very common)B2noun
You can still keep your promise
Top 2,000 (common)
Most common: Honor
| Honor | You can still keep your promise | |
|---|---|---|
| Pronunciation | 🇬🇧 /["/ˈɒnə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈɑːnər/"]/ | 🇬🇧 //juː kæn stɪl kiːp jɔːr ˈprɒmɪs//🇺🇸 //ju kæn stɪl kip jɔr ˈprɑmɪs// |
| Meaning | to show respect or value someone or something | You can continue to do what you said you would. |
| Example | He received an award in honor of his contributions to science. | You can still keep your promise to help her. |
| Register | Neutral | Neutral |
| How common | Top 1,000 (very common) | Top 2,000 (common) |
| CEFR level | B2 | - |
| Part of speech | noun | |
| Collocations | honor code, honor ceremony, to honor someone, in honor of, honor bound | keep a promise, make a promise, break a promise, keep your word, keep commitments |
| Antonyms | dishonor, disgrace | - |
| Common mistakes | Confusing 'honor' with 'honour' — Remember that 'honor' is the American English spelling., Using 'honor' as a verb incorrectly with inanimate objects — It typically applies to people or actions., Mixing up 'honor' with 'respect' — Both relate to value, but 'honor' has a deeper, often ceremonial implication. | Confusing 'keep' with 'make'; 'make a promise' is different from 'keep your promise'., Using 'kept' instead of 'keep' in present scenarios., Saying 'keep a promise' incorrectly as 'stay a promise'. |
| Usage notes | Used mainly in formal contexts, such as ceremonies or when discussing moral principles. Avoid using in casual conversations where the meaning could be too serious. | Use 'keep your promise' when discussing fulfilling commitments. It's Neutral and suitable in both formal and informal contexts. |
See it in real clips
Frequently asked questions: Honor vs You can still keep your promise
What's the difference between Honor and You can still keep your promise?
Honor: to show respect or value someone or something You can still keep your promise: You can continue to do what you said you would.
Which is more common: Honor and You can still keep your promise?
Honor is the most common in everyday English.
Can you show an example of each?
Honor: He received an award in honor of his contributions to science. You can still keep your promise: You can still keep your promise to help her.
Can I use Honor and You can still keep your promise interchangeably?
Not always. Honor and You can still keep your promise are related and overlap in some contexts, but they differ in register, how common they are, and usage, so swapping one for another can change the meaning or tone. Check the differences above before substituting.