Honor مقابل You can still keep your promise

متى تستخدم كل واحدة في الإنجليزية، مع المعنى والسجل والأمثلة.

Honor

أعلى 1000 (شائعة جدًا)B2noun

You can still keep your promise

أعلى 2000 (شائعة)
الأكثر شيوعًا: Honor
 HonorYou can still keep your promise
النطق🇬🇧 /["/ˈɒnə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈɑːnər/"]/🇬🇧 //juː kæn stɪl kiːp jɔːr ˈprɒmɪs//🇺🇸 //ju kæn stɪl kip jɔr ˈprɑmɪs//
المعنىإظهار الاحترام أو القيمة لشخص أو شيء ماto show respect or value someone or somethingYou can continue to do what you said you would.
مثالHe received an award in honor of his contributions to science.You can still keep your promise to help her.
السجلمحايدمحايد
مدى الشيوعأعلى 1000 (شائعة جدًا)أعلى 2000 (شائعة)
مستوى CEFRB2-
قسم الكلامnoun
المتلازمات اللفظيةhonor code, honor ceremony, to honor someone, in honor of, honor boundkeep a promise, make a promise, break a promise, keep your word, keep commitments
الأضدادdishonor, disgrace-
أخطاء شائعةConfusing 'honor' with 'honour' — Remember that 'honor' is the American English spelling., Using 'honor' as a verb incorrectly with inanimate objects — It typically applies to people or actions., Mixing up 'honor' with 'respect' — Both relate to value, but 'honor' has a deeper, often ceremonial implication.Confusing 'keep' with 'make'; 'make a promise' is different from 'keep your promise'., Using 'kept' instead of 'keep' in present scenarios., Saying 'keep a promise' incorrectly as 'stay a promise'.
ملاحظات الاستخداميستخدم بشكل رئيسي في السياقات الرسمية، مثل الاحتفالات أو عند مناقشة المبادئ الأخلاقية. يُفضل تجنب استخدامه في المحادثات غير الرسمية حيث قد يكون المعنى جادًا جدًا.Used mainly in formal contexts, such as ceremonies or when discussing moral principles. Avoid using in casual conversations where the meaning could be too serious.Use 'keep your promise' when discussing fulfilling commitments. It's Neutral and suitable in both formal and informal contexts.

شاهدها في مقاطع حقيقية

Honor
You can still keep your promise

أسئلة شائعة: Honor مقابل You can still keep your promise

ما الفرق بين Honor وYou can still keep your promise؟

Honor: to show respect or value someone or something You can still keep your promise: You can continue to do what you said you would.

أيها أكثر شيوعًا: Honor وYou can still keep your promise؟

Honor هي الأكثر شيوعًا في الإنجليزية اليومية.

هل يمكنك عرض مثال لكل منها؟

Honor: He received an award in honor of his contributions to science. You can still keep your promise: You can still keep your promise to help her.

هل يمكنني استخدام Honor وYou can still keep your promise بالتبادل؟

ليس دائمًا. Honor وYou can still keep your promise مترابطة وتتداخل أحيانًا، لكنها تختلف في السجل ومدى الشيوع والاستخدام، لذا قد يغيّر استبدال إحداها بالأخرى المعنى أو النبرة. راجع الفروق أعلاه قبل الاستبدال.