معنی به فارسی

C1noun2K

نامزدی، درگیری

UK/["/ɪnˈɡeɪdʒmənt/"]/US/["/ɪnˈɡeɪdʒmənt/"]/

معنی Engagement

an agreement to marry somebody; the period during which two people are engaged

توافق برای ازدواج با کسی؛ دوره‌ای که دو نفر نامزد هستند

In simple words: Being involved or participating in something, especially with interest.

درگیر بودن یا شرکت کردن در چیزی، به‌ویژه با علاقه.

Engagement در یک جمله

  • Their engagement was announced last week and everyone is very happy for them.نامزدی آن‌ها هفته گذشته اعلام شد و همه برایشان بسیار خوشحال هستند.
  • The company focuses on increasing customer engagement through interactive campaigns.شرکت بر افزایش درگیری مشتریان از طریق کمپین‌های تعاملی تمرکز دارد.
  • She valued the engagement between the teacher and students during the class.او به درگیری بین معلم و دانش‌آموزان در طول کلاس اهمیت می‌داد.
  • The soldiers’ engagement with enemy forces lasted for several hours.درگیری سربازان با نیروهای دشمن چندین ساعت طول کشید.
  • His public speaking engagement attracted a large audience in the city.مشارکت او در سخنرانی عمومی جمعیت زیادی را در شهر جذب کرد.
  • Social media has changed how brands measure user engagement online.رسانه‌های اجتماعی نحوه اندازه‌گیری درگیری کاربران آنلاین توسط برندها را تغییر داده است.
  • Following their engagement, they began planning the wedding for the summer.پس از نامزدی‌شان، شروع به برنامه‌ریزی برای عروسی در تابستان کردند.

چطور از Engagement استفاده کنیم

Commonly used in contexts like business or relationships to signify commitment. Avoid using in very casual conversations.

معمولاً در زمینه‌هایی مانند کسب‌وکار یا روابط برای نشان دادن تعهد استفاده می‌شود. از استفاده در مکالمات خیلی غیررسمی خودداری کنید.

Grammar pattern

engagement + object

Memory hint

Think of a wedding ring — an engagement symbolizes a commitment.

واژه‌های مرتبط

Collocations with Engagement

Opposites of Engagement

  • disengagement
  • apathy

Common mistakes with Engagement

  • Confused with 'engaged' — engagement is the state, engaged is the action.
  • Using 'engagements' when referring to multiple events without context.
  • Overusing in informal contexts where simpler terms like 'involvement' might fit better.

Compare Engagement with Commitment, Involvement, Participation, Interaction, Connection

Engagement appears in

Engagement به زبان‌های دیگر

More words like Engagement

مردم این‌ها را هم جستجو می‌کنند

  • Engagement جمله با
  • Engagement معنی
  • Engagement یعنی چه
  • Engagement به فارسی
  • Engagement تلفظ
  • Engagement جمله برای
  • Engagement به انگلیسی
  • ترجمه Engagement

پرسش‌های پرتکرار درباره Engagement

Engagement یعنی چه؟

درگیر بودن یا شرکت کردن در چیزی، به‌ویژه با علاقه.

معنی Engagement به فارسی چیست؟

درگیر بودن یا شرکت کردن در چیزی، به‌ویژه با علاقه.

تعریف Engagement چیست؟

توافق برای ازدواج با کسی؛ دوره‌ای که دو نفر نامزد هستند

چطور از Engagement در یک جمله استفاده کنیم؟

Their engagement was announced last week and everyone is very happy for them.

می‌توانی مثال دیگری از Engagement بزنی؟

The company focuses on increasing customer engagement through interactive campaigns.

مترادف‌های Engagement چیست؟

گزینه‌های رایج شامل commitment, involvement, participation, interaction, connection است.

متضاد Engagement چیست؟

معناهای مخالف شامل disengagement, apathy است.

چه واژه‌هایی با Engagement می‌آیند؟

معمولاً با long, broken, announce, celebrate, break, ring, party, engagement to, previous, prior, important, have, keep, carry out, engagement with, constructive, effective, active, encourage, promote, facilitate, engagement in, engagement with همراه می‌شود.

اشتباه‌های رایج هنگام استفاده از Engagement چیست؟

Confused with 'engaged' — engagement is the state, engaged is the action. Using 'engagements' when referring to multiple events without context. Overusing in informal contexts where simpler terms like 'involvement' might fit better.

Engagement چطور تلفظ می‌شود؟

US: /["/ɪnˈɡeɪdʒmənt/"]/, UK: /["/ɪnˈɡeɪdʒmənt/"]/. برای شنیدن تلفظ بومی به صدای بالا گوش بده.

چه زمانی باید از Engagement استفاده کنم؟

معمولاً در زمینه‌هایی مانند کسب‌وکار یا روابط برای نشان دادن تعهد استفاده می‌شود. از استفاده در مکالمات خیلی غیررسمی خودداری کنید.

سطح CEFR برای Engagement چیست؟

"Engagement" در سطح C1 از مقیاس CEFR قرار دارد.