I give you my word vs Vow

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

I give you my word

Top 2000 (comum)

Vow

FormalTop 3000 (comum)C1verb
Mais formal: VowMais comum: I give you my word
 I give you my wordVow
Pronúncia🇬🇧 //aɪ ɡɪv jʊ maɪ wɜːd//🇺🇸 //aɪ ɡɪv jʊ maɪ wɜrd//🇬🇧 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/🇺🇸 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/
SignificadoI promise or assure you something.Uma promessa séria de fazer algo.A serious promise to do something.
ExemploI give you my word that I will finish the project on time.She vowed never to speak to him again.
RegistroNeutroFormal
Quão comumTop 2000 (comum)Top 3000 (comum)
Nível CEFR-C1
Classe gramaticalverb
Colocaçõesgive you my word, keep my word, my word is my bond, words of assurance, promise my wordquietly, silently, to, vow never to do something, vow revenge, vow revenge against somebody
Antônimos-break, violate
Erros comunsConfused with 'I'll give you my word' - not always necessary to use 'I'll'., Thinking it only means a literal word rather than a promise., Using it in overly formal contexts where simpler phrases are better.Confused with 'cow' — they sound similar but have different meanings., Using in informal contexts — 'vow' is too strong for casual promises.
Notas de usoUse when you want to make a sincere promise. It can be informal in casual contexts but appropriate in serious situations too.Use 'vow' (prometer solemnemente/jurar) ao fazer um compromisso sério, muitas vezes em situações formais como casamentos ou cerimônias. Evite em conversas casuais.Use 'vow' when making a serious commitment, often in formal situations like weddings or ceremonies. Avoid in casual conversations.

Veja em clipes reais

I give you my word

Perguntas frequentes: I give you my word vs Vow

Qual é a diferença entre I give you my word e Vow?

I give you my word: I promise or assure you something. Vow: A serious promise to do something.

Qual é mais formal: I give you my word e Vow?

Vow é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: I give you my word e Vow?

I give you my word é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

I give you my word: I give you my word that I will finish the project on time. Vow: She vowed never to speak to him again.

Posso usar I give you my word e Vow de forma intercambiável?

Nem sempre. I give you my word e Vow são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas