I give you my word vs Promise
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
I give you my word
Top 2000 (comum)
Promise
Top 1000 (muito comum)A2verb
Mais comum: Promise
| I give you my word | Promise | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //aɪ ɡɪv jʊ maɪ wɜːd//🇺🇸 //aɪ ɡɪv jʊ maɪ wɜrd// | 🇬🇧 /["/ˈprɒmɪs/","/ˈprɒmɪsɪz/","/ˈprɒmɪst/","/ˈprɒmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈprɑːmɪs/","/ˈprɑːmɪsɪz/","/ˈprɑːmɪst/","/ˈprɑːmɪsɪŋ/"]/ |
| Significado | I promise or assure you something. | A commitment to do something or not do something. |
| Exemplo | I give you my word that I will finish the project on time. | I promise to help you with your homework. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | - | A2 |
| Classe gramatical | verb | |
| Colocações | give you my word, keep my word, my word is my bond, words of assurance, promise my word | faithfully, solemnly, initially, can, cannot, seem to, to, as promised, I can’t promise anything |
| Antônimos | - | lie, break, betray |
| Erros comuns | Confused with 'I'll give you my word' - not always necessary to use 'I'll'., Thinking it only means a literal word rather than a promise., Using it in overly formal contexts where simpler phrases are better. | Confusing 'promise' with 'vow' or 'pledge' in terms of strength., Using 'promise' without an object (e.g., 'I promise' should specify what)., Misusing in the past tense (e.g., 'I promised' without a follow-up). |
| Notas de uso | Use when you want to make a sincere promise. It can be informal in casual contexts but appropriate in serious situations too. | Use 'promise' when you want to express a vow or assurance. Common in both spoken and written contexts, but avoid in formal legal documents. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: I give you my word vs Promise
Qual é a diferença entre I give you my word e Promise?
I give you my word: I promise or assure you something. Promise: A commitment to do something or not do something.
Qual é mais comum: I give you my word e Promise?
Promise é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
I give you my word: I give you my word that I will finish the project on time. Promise: I promise to help you with your homework.
Posso usar I give you my word e Promise de forma intercambiável?
Nem sempre. I give you my word e Promise são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.