I give you my word vs Promise

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

I give you my word

Top 2000 (comune)

Promise

Top 1000 (molto comune)A2verb
Più comune: Promise
 I give you my wordPromise
Pronuncia🇬🇧 //aɪ ɡɪv jʊ maɪ wɜːd//🇺🇸 //aɪ ɡɪv jʊ maɪ wɜrd//🇬🇧 /["/ˈprɒmɪs/","/ˈprɒmɪsɪz/","/ˈprɒmɪst/","/ˈprɒmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈprɑːmɪs/","/ˈprɑːmɪsɪz/","/ˈprɑːmɪst/","/ˈprɑːmɪsɪŋ/"]/
SignificatoI promise or assure you something.A commitment to do something or not do something.
EsempioI give you my word that I will finish the project on time.I promise to help you with your homework.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 1000 (molto comune)
Livello CEFR-A2
Categoria grammaticaleverb
Collocazionigive you my word, keep my word, my word is my bond, words of assurance, promise my wordfaithfully, solemnly, initially, can, cannot, seem to, to, as promised, I can’t promise anything
Contrari-lie, break, betray
Errori comuniConfused with 'I'll give you my word' - not always necessary to use 'I'll'., Thinking it only means a literal word rather than a promise., Using it in overly formal contexts where simpler phrases are better.Confusing 'promise' with 'vow' or 'pledge' in terms of strength., Using 'promise' without an object (e.g., 'I promise' should specify what)., Misusing in the past tense (e.g., 'I promised' without a follow-up).
Note d'usoUse when you want to make a sincere promise. It can be informal in casual contexts but appropriate in serious situations too.Use 'promise' when you want to express a vow or assurance. Common in both spoken and written contexts, but avoid in formal legal documents.

Guardalo in clip reali

I give you my word
Promise

Domande frequenti: I give you my word vs Promise

Qual è la differenza tra I give you my word e Promise?

I give you my word: I promise or assure you something. Promise: A commitment to do something or not do something.

Quale è più comune: I give you my word e Promise?

Promise è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

I give you my word: I give you my word that I will finish the project on time. Promise: I promise to help you with your homework.

Posso usare I give you my word e Promise in modo intercambiabile?

Non sempre. I give you my word e Promise sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati