I give you my word vs Swear

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

I give you my word

Top 2000 (comune)

Swear

InformaleTop 2000 (comune)B2verb
Più formale: I give you my word
 I give you my wordSwear
Pronuncia🇬🇧 //aɪ ɡɪv jʊ maɪ wɜːd//🇺🇸 //aɪ ɡɪv jʊ maɪ wɜrd//🇬🇧 /["/sweə(r)/","/sweəz/","/swɔː(r)/","/swɔːn/","/ˈsweərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/swer/","/swerz/","/swɔːr/","/swɔːrn/","/ˈswerɪŋ/"]/
SignificatoI promise or assure you something.Usare parole volgari o offensive. Fare una promessa solenne.To use rude or offensive words.
EsempioI give you my word that I will finish the project on time.I swear to tell the truth in my testimony.
RegistroNeutroInformale
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 2000 (comune)
Livello CEFR-B2
Categoria grammaticaleverb
Collocazionigive you my word, keep my word, my word is my bond, words of assurance, promise my wordloudly, quietly, silently, hear somebody, at, solemnly, on oath, under oath, be prepared to, make somebody, by, on, to, be sworn into office, swear somebody to secrecy, swear somebody to silence, solemnly, on oath, under oath, be prepared to, make somebody, by, on, to, be sworn into office, swear somebody to secrecy, swear somebody to silence, solemnly, on oath, under oath, be prepared to, make somebody, by, on, to, be sworn into office, swear somebody to secrecy, swear somebody to silence, solemnly, on oath, under oath, be prepared to, make somebody, by, on, to, be sworn into office, swear somebody to secrecy, swear somebody to silence
Contrari-praise, compliment
Errori comuniConfused with 'I'll give you my word' - not always necessary to use 'I'll'., Thinking it only means a literal word rather than a promise., Using it in overly formal contexts where simpler phrases are better.Confusing 'swear' with 'promise' — they have different meanings., Using it in formal writing where it's not acceptable., Using 'swear to' instead of 'swear at' when expressing anger.
Note d'usoUse when you want to make a sincere promise. It can be informal in casual contexts but appropriate in serious situations too.Usato in contesti informali per esprimere rabbia o frustrazione. Considerato spesso inappropriato in contesti formali. Fai attenzione al pubblico e al contesto prima di usarlo. Il termine 'giurare' si usa per promesse solenni o affermazioni forti.Used in informal settings to express anger or frustration. Often considered inappropriate in formal contexts. Be cautious of the audience and setting before using.

Guardalo in clip reali

I give you my word
Swear

Domande frequenti: I give you my word vs Swear

Qual è la differenza tra I give you my word e Swear?

I give you my word: I promise or assure you something. Swear: To use rude or offensive words.

Quale è più formale: I give you my word e Swear?

I give you my word è la più formale tra queste.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

I give you my word: I give you my word that I will finish the project on time. Swear: I swear to tell the truth in my testimony.

Posso usare I give you my word e Swear in modo intercambiabile?

Non sempre. I give you my word e Swear sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati