I give you my word vs Swear

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

I give you my word

Top 2000 (comum)

Swear

InformalTop 2000 (comum)B2verb
Mais formal: I give you my word
 I give you my wordSwear
Pronúncia🇬🇧 //aɪ ɡɪv jʊ maɪ wɜːd//🇺🇸 //aɪ ɡɪv jʊ maɪ wɜrd//🇬🇧 /["/sweə(r)/","/sweəz/","/swɔː(r)/","/swɔːn/","/ˈsweərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/swer/","/swerz/","/swɔːr/","/swɔːrn/","/ˈswerɪŋ/"]/
SignificadoI promise or assure you something.Usar palavras rudes ou ofensivas.To use rude or offensive words.
ExemploI give you my word that I will finish the project on time.I swear to tell the truth in my testimony.
RegistroNeutroInformal
Quão comumTop 2000 (comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFR-B2
Classe gramaticalverb
Colocaçõesgive you my word, keep my word, my word is my bond, words of assurance, promise my wordloudly, quietly, silently, hear somebody, at, solemnly, on oath, under oath, be prepared to, make somebody, by, on, to, be sworn into office, swear somebody to secrecy, swear somebody to silence, solemnly, on oath, under oath, be prepared to, make somebody, by, on, to, be sworn into office, swear somebody to secrecy, swear somebody to silence, solemnly, on oath, under oath, be prepared to, make somebody, by, on, to, be sworn into office, swear somebody to secrecy, swear somebody to silence, solemnly, on oath, under oath, be prepared to, make somebody, by, on, to, be sworn into office, swear somebody to secrecy, swear somebody to silence
Antônimos-praise, compliment
Erros comunsConfused with 'I'll give you my word' - not always necessary to use 'I'll'., Thinking it only means a literal word rather than a promise., Using it in overly formal contexts where simpler phrases are better.Confusing 'swear' with 'promise' — they have different meanings., Using it in formal writing where it's not acceptable., Using 'swear to' instead of 'swear at' when expressing anger.
Notas de usoUse when you want to make a sincere promise. It can be informal in casual contexts but appropriate in serious situations too.Usado em ambientes informais para expressar raiva ou frustração. Geralmente considerado inadequado em contextos formais. Tenha cuidado com o público e o local antes de usar.Used in informal settings to express anger or frustration. Often considered inappropriate in formal contexts. Be cautious of the audience and setting before using.

Veja em clipes reais

I give you my word
Swear

Perguntas frequentes: I give you my word vs Swear

Qual é a diferença entre I give you my word e Swear?

I give you my word: I promise or assure you something. Swear: To use rude or offensive words.

Qual é mais formal: I give you my word e Swear?

I give you my word é a mais formal entre elas.

Pode mostrar um exemplo de cada?

I give you my word: I give you my word that I will finish the project on time. Swear: I swear to tell the truth in my testimony.

Posso usar I give you my word e Swear de forma intercambiável?

Nem sempre. I give you my word e Swear são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas