I give you my word vs Vow

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

I give you my word

Top 2000 (común)

Vow

FormalTop 3000 (común)C1verb
Más formal: VowMás común: I give you my word
 I give you my wordVow
Pronunciación🇬🇧 //aɪ ɡɪv jʊ maɪ wɜːd//🇺🇸 //aɪ ɡɪv jʊ maɪ wɜrd//🇬🇧 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/🇺🇸 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/
SignificadoI promise or assure you something.Una promesa seria de hacer algo.A serious promise to do something.
EjemploI give you my word that I will finish the project on time.She vowed never to speak to him again.
RegistroNeutralFormal
Qué tan comúnTop 2000 (común)Top 3000 (común)
Nivel CEFR-C1
Categoría gramaticalverb
Colocacionesgive you my word, keep my word, my word is my bond, words of assurance, promise my wordquietly, silently, to, vow never to do something, vow revenge, vow revenge against somebody
Antónimos-break, violate
Errores comunesConfused with 'I'll give you my word' - not always necessary to use 'I'll'., Thinking it only means a literal word rather than a promise., Using it in overly formal contexts where simpler phrases are better.Confused with 'cow' — they sound similar but have different meanings., Using in informal contexts — 'vow' is too strong for casual promises.
Notas de usoUse when you want to make a sincere promise. It can be informal in casual contexts but appropriate in serious situations too.Usa 'vow' (voto/promesa) al hacer un compromiso serio, a menudo en situaciones formales como bodas o ceremonias. Evítalo en conversaciones casuales.Use 'vow' when making a serious commitment, often in formal situations like weddings or ceremonies. Avoid in casual conversations.

Míralo en clips reales

I give you my word

Preguntas frecuentes: I give you my word vs Vow

¿Cuál es la diferencia entre I give you my word y Vow?

I give you my word: I promise or assure you something. Vow: A serious promise to do something.

¿Cuál es más formal: I give you my word y Vow?

Vow es la más formal de estas.

¿Cuál es más común: I give you my word y Vow?

I give you my word es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

I give you my word: I give you my word that I will finish the project on time. Vow: She vowed never to speak to him again.

¿Puedo usar I give you my word y Vow indistintamente?

No siempre. I give you my word y Vow están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas