I give you my word vs Vow
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
I give you my word
Top 2.000 (häufig)
Vow
FormellTop 3.000 (häufig)C1verb
Am formellsten: VowAm häufigsten: I give you my word
| I give you my word | Vow | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //aɪ ɡɪv jʊ maɪ wɜːd//🇺🇸 //aɪ ɡɪv jʊ maɪ wɜrd// | 🇬🇧 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/🇺🇸 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/ |
| Bedeutung | I promise or assure you something. | Ein ernstes Versprechen, etwas zu tun.A serious promise to do something. |
| Beispiel | I give you my word that I will finish the project on time. | She vowed never to speak to him again. |
| Register | Neutral | Formell |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 3.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | - | C1 |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | give you my word, keep my word, my word is my bond, words of assurance, promise my word | quietly, silently, to, vow never to do something, vow revenge, vow revenge against somebody |
| Antonyme | - | break, violate |
| Häufige Fehler | Confused with 'I'll give you my word' - not always necessary to use 'I'll'., Thinking it only means a literal word rather than a promise., Using it in overly formal contexts where simpler phrases are better. | Confused with 'cow' — they sound similar but have different meanings., Using in informal contexts — 'vow' is too strong for casual promises. |
| Hinweise zur Verwendung | Use when you want to make a sincere promise. It can be informal in casual contexts but appropriate in serious situations too. | Verwende 'vow', wenn du eine ernste Verpflichtung eingehst, oft in formellen Situationen wie Hochzeiten oder Zeremonien. Vermeide es in lockeren Gesprächen.Use 'vow' when making a serious commitment, often in formal situations like weddings or ceremonies. Avoid in casual conversations. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: I give you my word vs Vow
Was ist der Unterschied zwischen I give you my word und Vow?
I give you my word: I promise or assure you something. Vow: A serious promise to do something.
Was ist formeller: I give you my word und Vow?
Vow ist davon am formellsten.
Was ist häufiger: I give you my word und Vow?
I give you my word ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
I give you my word: I give you my word that I will finish the project on time. Vow: She vowed never to speak to him again.
Kann ich I give you my word und Vow austauschbar verwenden?
Nicht immer. I give you my word und Vow sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.