Put him out to pasture vs Release

When to use each in English, with meaning, register, and examples.

Put him out to pasture

Beyond 10,000 (less common)

Release

Top 1,000 (very common)B1verb
Most common: Release
 Put him out to pastureRelease
Pronunciation🇬🇧 //pʊt hɪm aʊt tə ˈpɑːstʃə//🇺🇸 //pʊt hɪm aʊt tə ˈpæstʃɚ//🇬🇧 /["/rɪˈliːs/","/rɪˈliːsɪz/","/rɪˈliːst/","/rɪˈliːsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈliːs/","/rɪˈliːsɪz/","/rɪˈliːst/","/rɪˈliːsɪŋ/"]/
MeaningTo stop someone from working, often because they are old or no longer useful.To let go of something or make it available.
ExampleAfter decades of service, they decided to put him out to pasture.They decided to release the new software update next week.
RegisterNeutralNeutral
How commonBeyond 10,000 (less common)Top 1,000 (very common)
CEFR level-B1
Part of speechverb
Collocationsput someone out to pasture, put to pasture, out to pasture, no longer useful, retired from workquickly, immediately, eventually, from, newly released, recently released, release somebody on bail, accidentally, slowly, quickly, from, into, officially, commercially, publicly, refuse to, be expected to, plan to, in, on, to, newly released, recently released, originally released
Antonyms-capture, retain, hold
Common mistakesConfused with 'put out to rest' which implies something different., Used literally instead of as an idiom, leading to confusion., Inaccurately used to describe someone who is still active or useful.Confused with 'lease' - lease is to rent something., Sometimes used incorrectly as a reflexive verb, e.g., 'release myself'., Mistakenly used as a synonym for 'free' without context.
Usage notesThis idiom is often used in a workplace context when someone is retired or let go. It is casual and may not be suitable in very formal discussions.Use 'release' when talking about letting go of something physically or making information available. It's appropriate in both casual and professional settings but should be avoided in very informal language.

See it in real clips

Put him out to pasture
Release

Frequently asked questions: Put him out to pasture vs Release

What's the difference between Put him out to pasture and Release?

Put him out to pasture: To stop someone from working, often because they are old or no longer useful. Release: To let go of something or make it available.

Which is more common: Put him out to pasture and Release?

Release is the most common in everyday English.

Can you show an example of each?

Put him out to pasture: After decades of service, they decided to put him out to pasture. Release: They decided to release the new software update next week.

Can I use Put him out to pasture and Release interchangeably?

Not always. Put him out to pasture and Release are related and overlap in some contexts, but they differ in register, how common they are, and usage, so swapping one for another can change the meaning or tone. Check the differences above before substituting.

Related comparisons