He's in agony vs Suffering

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

He's in agony

Top 3000 (comum)

Suffering

Top 1000 (muito comum)B2noun
Mais comum: Suffering
 He's in agonySuffering
Pronúncia🇬🇧 //ˈæɡəni//🇺🇸 //ˈæɡəni//🇬🇧 /["/ˈsʌfərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈsʌfərɪŋ/"]/
SignificadoHe is in great pain.A experiência de dor ou angústia.The experience of pain or distress.
ExemploAfter the accident, he's in agony and needs immediate help.Death finally brought an end to her suffering.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 3000 (comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFR-B2
Classe gramaticalnoun
Colocaçõesin physical agony, in emotional agony, crying in agony, feel agony, express agonyenormous, great, immense, amount, degree, level, cause (somebody), inflict, increase, pain and suffering, enormous, great, immense, amount, degree, level, cause (somebody), inflict, increase, pain and suffering
Antônimos-comfort, relief, well-being
Erros comunsConfused with 'ecstasy' which is an intense joy, not pain., Omitting 'in' and saying 'He's agony' instead., 'Agony' is often misused to describe minor discomfort.Using 'suffering' as a verb instead of 'suffer'., Confusing 'suffering' with 'sufferings' (the latter is usually used in a different context).
Notas de usoUsed to express intense physical or emotional pain. Appropriate in both casual and serious contexts but avoid exaggeration in light-hearted conversations.Usado em contextos formais e informais. Pode descrever dor física ou emocional. Tenha cuidado para não confundir com 'suffer', que é a forma verbal.Used in both formal and informal contexts. It can describe physical or emotional pain. Be careful not to confuse it with 'suffer', which is the verb form.

Veja em clipes reais

He's in agony
Suffering

Perguntas frequentes: He's in agony vs Suffering

Qual é a diferença entre He's in agony e Suffering?

He's in agony: He is in great pain. Suffering: The experience of pain or distress.

Qual é mais comum: He's in agony e Suffering?

Suffering é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

He's in agony: After the accident, he's in agony and needs immediate help. Suffering: Death finally brought an end to her suffering.

Posso usar He's in agony e Suffering de forma intercambiável?

Nem sempre. He's in agony e Suffering são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas