All of a sudden vs Next thing you know

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

All of a sudden

Top 2000 (comum)

Next thing you know

InformalTop 3000 (comum)
Mais formal: All of a suddenMais comum: All of a sudden
 All of a suddenNext thing you know
Pronúncia🇬🇧 //ɔːl əv ə ˈsʌdən//🇺🇸 //ɔl əv ə ˈsʌdən//🇬🇧 //nɛkst θɪŋ jə nəʊ//🇺🇸 //nɛkst θɪŋ jə noʊ//
SignificadoDe repente ou muito rápido.Unexpectedly or very quickly.Aí algo acontece rápido ou de repente.Then something happens quickly or unexpectedly.
ExemploAll of a sudden, it started to rain heavily.I was watching TV, and the next thing you know, it's midnight!
RegistroNeutroInformal
Quão comumTop 2000 (comum)Top 3000 (comum)
Colocaçõesall of a sudden, a loud noise, all of a sudden, they appeared, all of a sudden, it happenedand the next thing you know, next thing you know, it's, before you know it, the next thing you know
Antônimosgradually, slowly, over timepreviously, earlier, beforehand, last thing you realize
Erros comunsUsing in overly formal contexts., Confusing with similar phrases like 'suddenly.', Omitting 'of' in the phrase.Using it in a formal context., Confusing it with 'next thing,' which is less specific., Overusing it in conversations.
Notas de usoUsado para descrever uma mudança que acontece de repente. Serve tanto para o inglês falado quanto para o escrito; evite em textos formais.Used to describe a change that happens suddenly. Suitable for both spoken and written English; avoid in formal writing.Usado em conversas informais para descrever uma mudança ou evento súbito. Não é adequado para escrita formal.Used in casual conversation to describe a sudden change or event. Not suitable for formal writing.

Veja em clipes reais

All of a sudden
Next thing you know

Perguntas frequentes: All of a sudden vs Next thing you know

Qual é a diferença entre All of a sudden e Next thing you know?

All of a sudden: Unexpectedly or very quickly. Next thing you know: Then something happens quickly or unexpectedly.

Qual é mais formal: All of a sudden e Next thing you know?

All of a sudden é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: All of a sudden e Next thing you know?

All of a sudden é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

All of a sudden: All of a sudden, it started to rain heavily. Next thing you know: I was watching TV, and the next thing you know, it's midnight!

Posso usar All of a sudden e Next thing you know de forma intercambiável?

Nem sempre. All of a sudden e Next thing you know são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas