All of a sudden vs Next thing you know
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
All of a sudden
Top 2000 (común)
Next thing you know
InformalTop 3000 (común)
Más formal: All of a suddenMás común: All of a sudden
| All of a sudden | Next thing you know | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //ɔːl əv ə ˈsʌdən//🇺🇸 //ɔl əv ə ˈsʌdən// | 🇬🇧 //nɛkst θɪŋ jə nəʊ//🇺🇸 //nɛkst θɪŋ jə noʊ// |
| Significado | Inesperadamente o muy rápido.Unexpectedly or very quickly. | Significa que algo sucede muy rápido o sin avisar.Then something happens quickly or unexpectedly. |
| Ejemplo | All of a sudden, it started to rain heavily. | I was watching TV, and the next thing you know, it's midnight! |
| Registro | Neutral | Informal |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 3000 (común) |
| Colocaciones | all of a sudden, a loud noise, all of a sudden, they appeared, all of a sudden, it happened | and the next thing you know, next thing you know, it's, before you know it, the next thing you know |
| Antónimos | gradually, slowly, over time | previously, earlier, beforehand, last thing you realize |
| Errores comunes | Using in overly formal contexts., Confusing with similar phrases like 'suddenly.', Omitting 'of' in the phrase. | Using it in a formal context., Confusing it with 'next thing,' which is less specific., Overusing it in conversations. |
| Notas de uso | Se usa para describir un cambio que ocurre de repente. Adecuado tanto para el habla como para la escritura; evitar en escritos formales.Used to describe a change that happens suddenly. Suitable for both spoken and written English; avoid in formal writing. | Se usa en conversaciones informales, como cuando hablas con amigos, para contar que algo cambió o pasó de repente. No lo uses en textos formales, ¿vale?Used in casual conversation to describe a sudden change or event. Not suitable for formal writing. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: All of a sudden vs Next thing you know
¿Cuál es la diferencia entre All of a sudden y Next thing you know?
All of a sudden: Unexpectedly or very quickly. Next thing you know: Then something happens quickly or unexpectedly.
¿Cuál es más formal: All of a sudden y Next thing you know?
All of a sudden es la más formal de estas.
¿Cuál es más común: All of a sudden y Next thing you know?
All of a sudden es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
All of a sudden: All of a sudden, it started to rain heavily. Next thing you know: I was watching TV, and the next thing you know, it's midnight!
¿Puedo usar All of a sudden y Next thing you know indistintamente?
No siempre. All of a sudden y Next thing you know están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.