All of a sudden vs Instantly
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
All of a sudden
Top 2000 (común)
Instantly
Top 5000 (bastante común)B2adverb
Más común: All of a sudden
| All of a sudden | Instantly | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //ɔːl əv ə ˈsʌdən//🇺🇸 //ɔl əv ə ˈsʌdən// | 🇬🇧 /["/ˈɪnstəntli/"]/🇺🇸 /["/ˈɪnstəntli/"]/ |
| Significado | Inesperadamente o muy rápido.Unexpectedly or very quickly. | De inmediato, sin esperar.Right away, without waiting. |
| Ejemplo | All of a sudden, it started to rain heavily. | Her voice is instantly recognizable. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 5000 (bastante común) |
| Nivel CEFR | - | B2 |
| Categoría gramatical | adverb | |
| Colocaciones | all of a sudden, a loud noise, all of a sudden, they appeared, all of a sudden, it happened | instantly available, instantly recognizable, instantly regret, instantly noticeable |
| Antónimos | gradually, slowly, over time | gradually, slowly, eventually |
| Errores comunes | Using in overly formal contexts., Confusing with similar phrases like 'suddenly.', Omitting 'of' in the phrase. | Using 'instantly' with past tense incorrectly, e.g., 'I instantly saw' instead of 'I saw instantly'., Confusing it with 'immediately' when the emphasis on speed differs., Forgetting to use it with an action verb. |
| Notas de uso | Se usa para describir un cambio que ocurre de repente. Adecuado tanto para el habla como para la escritura; evitar en escritos formales.Used to describe a change that happens suddenly. Suitable for both spoken and written English; avoid in formal writing. | Usa 'al instante' tanto en inglés hablado como escrito para enfatizar una acción inmediata. Es apropiado en la mayoría de los contextos, pero menos común en conversaciones muy informales.Use 'instantly' in both spoken and written English to emphasize immediate action. It's appropriate in most contexts but less common in very casual conversations. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: All of a sudden vs Instantly
¿Cuál es la diferencia entre All of a sudden e Instantly?
All of a sudden: Unexpectedly or very quickly. Instantly: Right away, without waiting.
¿Cuál es más común: All of a sudden e Instantly?
All of a sudden es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
All of a sudden: All of a sudden, it started to rain heavily. Instantly: Her voice is instantly recognizable.
¿Puedo usar All of a sudden e Instantly indistintamente?
No siempre. All of a sudden e Instantly están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.