All of a sudden vs Instantly
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
All of a sudden
Top 2000 (comum)
Instantly
Top 5000 (bastante comum)B2adverb
Mais comum: All of a sudden
| All of a sudden | Instantly | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //ɔːl əv ə ˈsʌdən//🇺🇸 //ɔl əv ə ˈsʌdən// | 🇬🇧 /["/ˈɪnstəntli/"]/🇺🇸 /["/ˈɪnstəntli/"]/ |
| Significado | De repente ou muito rápido.Unexpectedly or very quickly. | Na hora, sem demora.Right away, without waiting. |
| Exemplo | All of a sudden, it started to rain heavily. | Her voice is instantly recognizable. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 5000 (bastante comum) |
| Nível CEFR | - | B2 |
| Classe gramatical | adverb | |
| Colocações | all of a sudden, a loud noise, all of a sudden, they appeared, all of a sudden, it happened | instantly available, instantly recognizable, instantly regret, instantly noticeable |
| Antônimos | gradually, slowly, over time | gradually, slowly, eventually |
| Erros comuns | Using in overly formal contexts., Confusing with similar phrases like 'suddenly.', Omitting 'of' in the phrase. | Using 'instantly' with past tense incorrectly, e.g., 'I instantly saw' instead of 'I saw instantly'., Confusing it with 'immediately' when the emphasis on speed differs., Forgetting to use it with an action verb. |
| Notas de uso | Usado para descrever uma mudança que acontece de repente. Serve tanto para o inglês falado quanto para o escrito; evite em textos formais.Used to describe a change that happens suddenly. Suitable for both spoken and written English; avoid in formal writing. | Use 'instantaneamente' tanto na fala quanto na escrita para enfatizar uma ação imediata. É apropriado na maioria dos contextos, mas menos comum em conversas muito informais.Use 'instantly' in both spoken and written English to emphasize immediate action. It's appropriate in most contexts but less common in very casual conversations. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: All of a sudden vs Instantly
Qual é a diferença entre All of a sudden e Instantly?
All of a sudden: Unexpectedly or very quickly. Instantly: Right away, without waiting.
Qual é mais comum: All of a sudden e Instantly?
All of a sudden é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
All of a sudden: All of a sudden, it started to rain heavily. Instantly: Her voice is instantly recognizable.
Posso usar All of a sudden e Instantly de forma intercambiável?
Nem sempre. All of a sudden e Instantly são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.