All of a sudden vs Instantly
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
All of a sudden
Top 2000 (courant)
Instantly
Top 5000 (assez courant)B2adverb
Le plus courant: All of a sudden
| All of a sudden | Instantly | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //ɔːl əv ə ˈsʌdən//🇺🇸 //ɔl əv ə ˈsʌdən// | 🇬🇧 /["/ˈɪnstəntli/"]/🇺🇸 /["/ˈɪnstəntli/"]/ |
| Sens | De manière inattendue ou très rapide.Unexpectedly or very quickly. | Tout de suite, sans attendre.Right away, without waiting. |
| Exemple | All of a sudden, it started to rain heavily. | Her voice is instantly recognizable. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 5000 (assez courant) |
| Niveau CEFR | - | B2 |
| Nature grammaticale | adverb | |
| Collocations | all of a sudden, a loud noise, all of a sudden, they appeared, all of a sudden, it happened | instantly available, instantly recognizable, instantly regret, instantly noticeable |
| Antonymes | gradually, slowly, over time | gradually, slowly, eventually |
| Erreurs fréquentes | Using in overly formal contexts., Confusing with similar phrases like 'suddenly.', Omitting 'of' in the phrase. | Using 'instantly' with past tense incorrectly, e.g., 'I instantly saw' instead of 'I saw instantly'., Confusing it with 'immediately' when the emphasis on speed differs., Forgetting to use it with an action verb. |
| Notes d'usage | Utilisé pour décrire un changement qui se produit soudainement. Convient à l'anglais parlé et écrit ; à éviter dans les écrits formels.Used to describe a change that happens suddenly. Suitable for both spoken and written English; avoid in formal writing. | Utilise 'instantanément' à l'oral comme à l'écrit pour souligner une action immédiate. C'est approprié dans la plupart des contextes, mais moins courant dans les conversations très décontractées.Use 'instantly' in both spoken and written English to emphasize immediate action. It's appropriate in most contexts but less common in very casual conversations. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : All of a sudden vs Instantly
Quelle est la différence entre All of a sudden et Instantly ?
All of a sudden: Unexpectedly or very quickly. Instantly: Right away, without waiting.
Lequel est le plus courant : All of a sudden et Instantly ?
All of a sudden est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
All of a sudden: All of a sudden, it started to rain heavily. Instantly: Her voice is instantly recognizable.
Puis-je utiliser All of a sudden et Instantly de façon interchangeable ?
Pas toujours. All of a sudden et Instantly sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.