All of a sudden vs Next thing you know

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

All of a sudden

Top 2000 (comune)

Next thing you know

InformaleTop 3000 (comune)
Più formale: All of a suddenPiù comune: All of a sudden
 All of a suddenNext thing you know
Pronuncia🇬🇧 //ɔːl əv ə ˈsʌdən//🇺🇸 //ɔl əv ə ˈsʌdən//🇬🇧 //nɛkst θɪŋ jə nəʊ//🇺🇸 //nɛkst θɪŋ jə noʊ//
SignificatoAll'improvviso o molto velocemente.Unexpectedly or very quickly.In pratica, succede qualcosa in fretta o senza preavviso.Then something happens quickly or unexpectedly.
EsempioAll of a sudden, it started to rain heavily.I was watching TV, and the next thing you know, it's midnight!
RegistroNeutroInformale
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 3000 (comune)
Collocazioniall of a sudden, a loud noise, all of a sudden, they appeared, all of a sudden, it happenedand the next thing you know, next thing you know, it's, before you know it, the next thing you know
Contrarigradually, slowly, over timepreviously, earlier, beforehand, last thing you realize
Errori comuniUsing in overly formal contexts., Confusing with similar phrases like 'suddenly.', Omitting 'of' in the phrase.Using it in a formal context., Confusing it with 'next thing,' which is less specific., Overusing it in conversations.
Note d'usoSi usa per descrivere un cambiamento che avviene all'improvviso. Va bene sia nello scritto che nel parlato, ma evitalo negli scritti formali.Used to describe a change that happens suddenly. Suitable for both spoken and written English; avoid in formal writing.Lo usi nelle chiacchiere di tutti i giorni per raccontare un cambiamento o un fatto improvviso. Non va bene per scrivere cose formali, è proprio da conversazione tra amici.Used in casual conversation to describe a sudden change or event. Not suitable for formal writing.

Guardalo in clip reali

All of a sudden
Next thing you know

Domande frequenti: All of a sudden vs Next thing you know

Qual è la differenza tra All of a sudden e Next thing you know?

All of a sudden: Unexpectedly or very quickly. Next thing you know: Then something happens quickly or unexpectedly.

Quale è più formale: All of a sudden e Next thing you know?

All of a sudden è la più formale tra queste.

Quale è più comune: All of a sudden e Next thing you know?

All of a sudden è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

All of a sudden: All of a sudden, it started to rain heavily. Next thing you know: I was watching TV, and the next thing you know, it's midnight!

Posso usare All of a sudden e Next thing you know in modo intercambiabile?

Non sempre. All of a sudden e Next thing you know sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati