Clause vs Stipulation
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Clause
Top 2000 (courant)B1noun
Stipulation
FormelAu-delà de 10 000 (moins courant)
Le plus formel: StipulationLe plus courant: Clause
| Clause | Stipulation | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/klɔːz/"]/🇺🇸 /["/klɔːz/"]/ | 🇬🇧 //ˌstɪp.jʊˈleɪ.ʃən//🇺🇸 //ˌstɪp.jəˈleɪ.ʃən// |
| Sens | Un groupe de mots avec un sujet et un verbe qui fait partie d'une phrase.A group of words with a subject and a verb that is part of a sentence. | Une condition ou une exigence dans un accord.A condition or requirement in an agreement. |
| Exemple | In legal terms, a clause is a distinct provision in a contract. | The contract included a stipulation that all payments be made in advance. |
| Registre | Neutre | Formel |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Au-delà de 10 000 (moins courant) |
| Niveau CEFR | B1 | - |
| Nature grammaticale | noun | |
| Collocations | main, subordinate, conditional, in a/the clause, confidentiality, indemnity, penalty, contain, have, add, in a/the clause, under a/the clause, clause on | contract stipulation, specific stipulation, legal stipulation |
| Antonymes | independent clause | withdrawal, disregard |
| Erreurs fréquentes | Confused 'clause' with 'clause of action'., Using 'clause' as a verb instead of a noun., Not recognizing dependent vs independent clauses. | Confusing with 'illustration' as both seem related to agreements., Using in informal contexts where simpler terms are suitable. |
| Notes d'usage | Généralement utilisé dans l'écriture académique, juridique ou formelle. Attention à ne pas le confondre avec 'phrase', qui n'a ni sujet ni verbe.Usually used in academic, legal, or formal writing. Be careful not to confuse it with 'phrase,' which does not have both a subject and a verb. | Utilisé dans des contextes juridiques et formels. À éviter dans les conversations informelles. Cela aide à clarifier les termes des accords.Used in legal, formal contexts. Avoid in casual conversation. It helps clarify terms in agreements. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Clause vs Stipulation
Quelle est la différence entre Clause et Stipulation ?
Clause: A group of words with a subject and a verb that is part of a sentence. Stipulation: A condition or requirement in an agreement.
Lequel est le plus formel : Clause et Stipulation ?
Stipulation est le plus formel de tous.
Lequel est le plus courant : Clause et Stipulation ?
Clause est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Clause: In legal terms, a clause is a distinct provision in a contract. Stipulation: The contract included a stipulation that all payments be made in advance.
Puis-je utiliser Clause et Stipulation de façon interchangeable ?
Pas toujours. Clause et Stipulation sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.