Clause در برابر Stipulation

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Clause

2000 برتر (رایج)B1noun

Stipulation

رسمیبیش از 10000 (کمتر رایج)
رسمی‌ترین: Stipulationرایج‌ترین: Clause
 ClauseStipulation
تلفظ🇬🇧 /["/klɔːz/"]/🇺🇸 /["/klɔːz/"]/🇬🇧 //ˌstɪp.jʊˈleɪ.ʃən//🇺🇸 //ˌstɪp.jəˈleɪ.ʃən//
معناگروهی از کلمات با یک فاعل و یک فعل که بخشی از یک جمله است.A group of words with a subject and a verb that is part of a sentence.یک شرط یا الزامی در یک توافق.A condition or requirement in an agreement.
مثالIn legal terms, a clause is a distinct provision in a contract.The contract included a stipulation that all payments be made in advance.
سطح زبانیخنثیرسمی
میزان رواج2000 برتر (رایج)بیش از 10000 (کمتر رایج)
سطح CEFRB1-
نقش دستوریnoun
هم‌آیی‌هاmain, subordinate, conditional, in a/​the clause, confidentiality, indemnity, penalty, contain, have, add, in a/​the clause, under a/​the clause, clause oncontract stipulation, specific stipulation, legal stipulation
متضادهاindependent clausewithdrawal, disregard
اشتباه‌های رایجConfused 'clause' with 'clause of action'., Using 'clause' as a verb instead of a noun., Not recognizing dependent vs independent clauses.Confusing with 'illustration' as both seem related to agreements., Using in informal contexts where simpler terms are suitable.
نکته‌های کاربردمعمولاً در نوشتارهای علمی، قانونی یا رسمی استفاده می‌شود. مراقب باشید که آن را با 'عبارت' که فاعل و فعل ندارد اشتباه نگیرید.Usually used in academic, legal, or formal writing. Be careful not to confuse it with 'phrase,' which does not have both a subject and a verb.در زمینه‌های قانونی و رسمی استفاده می‌شود. در مکالمات غیررسمی اجتناب کنید. به روشن شدن شرایط در توافق‌ها کمک می‌کند.Used in legal, formal contexts. Avoid in casual conversation. It helps clarify terms in agreements.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Stipulation

پرسش‌های پرتکرار: Clause در برابر Stipulation

تفاوت Clause و Stipulation چیست؟

Clause: A group of words with a subject and a verb that is part of a sentence. Stipulation: A condition or requirement in an agreement.

کدام رسمی‌تر است: Clause و Stipulation؟

Stipulation رسمی‌ترین آن‌هاست.

کدام رایج‌تر است: Clause و Stipulation؟

Clause در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Clause: In legal terms, a clause is a distinct provision in a contract. Stipulation: The contract included a stipulation that all payments be made in advance.

آیا می‌توانم Clause و Stipulation را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Clause و Stipulation به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط