Clause در برابر Provision

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Clause

2000 برتر (رایج)B1noun

Provision

3000 برتر (رایج)C1noun
رایج‌ترین: Clause
 ClauseProvision
تلفظ🇬🇧 /["/klɔːz/"]/🇺🇸 /["/klɔːz/"]/🇬🇧 /["/prəˈvɪʒn/"]/🇺🇸 /["/prəˈvɪʒn/"]/
معناA group of words with a subject and a verb that is part of a sentence.A supply or arrangement for future needs.
مثالIn legal terms, a clause is a distinct provision in a contract.The provision of clean water is essential for the health of the community.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)3000 برتر (رایج)
سطح CEFRB1C1
نقش دستوریnounnoun
هم‌آیی‌هاmain, subordinate, conditional, in a/​the clause, confidentiality, indemnity, penalty, contain, have, add, in a/​the clause, under a/​the clause, clause onfederal, private, state, provision of, full, adequate, detailed, make, contain, include, apply, allow something, require something, provision against, provision for, buy, stock up on, stock up with, full, adequate, detailed, make, contain, include, apply, allow something, require something, provision against, provision for
متضادهاindependent clausedeprivation, deficit
اشتباه‌های رایجConfused 'clause' with 'clause of action'., Using 'clause' as a verb instead of a noun., Not recognizing dependent vs independent clauses.Confused with 'provisions' as just food supplies., Used 'provision' when 'provide' is needed., Misunderstood as a verb instead of a noun.
نکته‌های کاربردUsually used in academic, legal, or formal writing. Be careful not to confuse it with 'phrase,' which does not have both a subject and a verb.Use 'provision' when discussing supplies, especially in a formal context like law or business. It's less common in casual conversations.

پرسش‌های پرتکرار: Clause در برابر Provision

تفاوت Clause و Provision چیست؟

Clause: A group of words with a subject and a verb that is part of a sentence. Provision: A supply or arrangement for future needs.

کدام رایج‌تر است: Clause و Provision؟

Clause در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

کدام پیشرفته‌تر است: Clause و Provision؟

Provision بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.

آیا Clause و Provision هم‌سطح CEFR هستند؟

Clause: B1, Provision: C1 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Clause و Provision چیست؟

Clause: noun, Provision: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Clause: In legal terms, a clause is a distinct provision in a contract. Provision: The provision of clean water is essential for the health of the community.

آیا می‌توانم Clause و Provision را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Clause و Provision به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط