Clause बनाम Stipulation
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Clause
शीर्ष 2000 (आम)B1noun
Stipulation
औपचारिक10000 से ऊपर (कम आम)
सबसे औपचारिक: Stipulationसबसे आम: Clause
| Clause | Stipulation | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/klɔːz/"]/🇺🇸 /["/klɔːz/"]/ | 🇬🇧 //ˌstɪp.jʊˈleɪ.ʃən//🇺🇸 //ˌstɪp.jəˈleɪ.ʃən// |
| अर्थ | विषय और क्रिया वाले शब्दों का एक समूह जो वाक्य का हिस्सा होता है।A group of words with a subject and a verb that is part of a sentence. | समझौते में एक शर्त या आवश्यकता।A condition or requirement in an agreement. |
| उदाहरण | In legal terms, a clause is a distinct provision in a contract. | The contract included a stipulation that all payments be made in advance. |
| रजिस्टर | तटस्थ | औपचारिक |
| कितना आम | शीर्ष 2000 (आम) | 10000 से ऊपर (कम आम) |
| CEFR स्तर | B1 | - |
| शब्द-भेद | noun | |
| सहप्रयोग | main, subordinate, conditional, in a/the clause, confidentiality, indemnity, penalty, contain, have, add, in a/the clause, under a/the clause, clause on | contract stipulation, specific stipulation, legal stipulation |
| विलोम | independent clause | withdrawal, disregard |
| आम गलतियाँ | Confused 'clause' with 'clause of action'., Using 'clause' as a verb instead of a noun., Not recognizing dependent vs independent clauses. | Confusing with 'illustration' as both seem related to agreements., Using in informal contexts where simpler terms are suitable. |
| प्रयोग संबंधी नोट | आमतौर पर अकादमिक, कानूनी या औपचारिक लेखन में उपयोग किया जाता है। इसे 'वाक्यांश' के साथ भ्रमित न करने से सावधान रहें, जिसमें कर्ता और क्रिया दोनों नहीं होते हैं।Usually used in academic, legal, or formal writing. Be careful not to confuse it with 'phrase,' which does not have both a subject and a verb. | कानूनी, औपचारिक संदर्भों में प्रयुक्त। आम बातचीत में इससे बचें। यह समझौतों में शर्तों को स्पष्ट करने में मदद करता है।Used in legal, formal contexts. Avoid in casual conversation. It helps clarify terms in agreements. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Clause बनाम Stipulation
Clause और Stipulation में क्या अंतर है?
Clause: A group of words with a subject and a verb that is part of a sentence. Stipulation: A condition or requirement in an agreement.
कौन-सा अधिक औपचारिक है: Clause और Stipulation?
इनमें Stipulation सबसे औपचारिक है।
कौन-सा अधिक आम है: Clause और Stipulation?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Clause सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Clause: In legal terms, a clause is a distinct provision in a contract. Stipulation: The contract included a stipulation that all payments be made in advance.
क्या मैं Clause और Stipulation को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Clause और Stipulation आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।