Reach vs Reach out of that window

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Reach

Top 1000 (muito comum)A2verb

Reach out of that window

Acima de 10.000 (menos comum)
Mais comum: Reach
 ReachReach out of that window
Pronúncia🇬🇧 /["/riːtʃ/","/ˈriːtʃɪz/","/riːtʃt/","/ˈriːtʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/riːtʃ/","/ˈriːtʃɪz/","/riːtʃt/","/ˈriːtʃɪŋ/"]/🇬🇧 //riːtʃ aʊt əv ðæt ˈwɪndəʊ//🇺🇸 //riːtʃ aʊt ʌv ðæt ˈwɪndoʊ//
Significadoesticar a mão para pegar algo ou chegar a um lugarto stretch out your hand to grab something or to arrive at a placeto extend your hand outside a window
ExemploI can reach the top shelf if I stand on my tiptoes.I had to reach out of that window to grab my hat.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Acima de 10.000 (menos comum)
Nível CEFRA2-
Classe gramaticalverb
Colocaçõeseventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, gingerly, hesitantly, tentatively, for, inside, into, easily, almost, nearly, can, easily, almost, nearly, canreach out + hand, reach out + for something, reach out + to someone
Antônimoswithdraw, recedewithdraw from that window, pull back from that window
Erros comunsConfused with 'preach' — mixing up meanings during speech., Using 'reach' without an object when it's needed, like saying 'I will reach' instead of 'I will reach the goal'.Mixing up 'reach out' with 'reach in'., Forgetting to specify what or who to reach out to., Using it in overly formal contexts.
Notas de usoUse 'reach' ao falar sobre chegar a um destino ou pegar algo fisicamente. Evite em escrita muito formal; use alternativas como 'chegar' ou 'atingir'.Use 'reach' when talking about getting to a destination or getting something physically. Avoid in overly formal writing; use alternatives like 'arrive' or 'achieve'.Used in everyday conversation; may not be suitable in formal writing. It implies physical action or emotional connection.

Veja em clipes reais

Reach
Reach out of that window

Perguntas frequentes: Reach vs Reach out of that window

Qual é a diferença entre Reach e Reach out of that window?

Reach: to stretch out your hand to grab something or to arrive at a place Reach out of that window: to extend your hand outside a window

Qual é mais comum: Reach e Reach out of that window?

Reach é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Reach: I can reach the top shelf if I stand on my tiptoes. Reach out of that window: I had to reach out of that window to grab my hat.

Posso usar Reach e Reach out of that window de forma intercambiável?

Nem sempre. Reach e Reach out of that window são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas