Reach বনাম Reach out of that window
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Reach
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)A2verb
Reach out of that window
10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Reach
| Reach | Reach out of that window | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/riːtʃ/","/ˈriːtʃɪz/","/riːtʃt/","/ˈriːtʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/riːtʃ/","/ˈriːtʃɪz/","/riːtʃt/","/ˈriːtʃɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //riːtʃ aʊt əv ðæt ˈwɪndəʊ//🇺🇸 //riːtʃ aʊt ʌv ðæt ˈwɪndoʊ// |
| অর্থ | কিছু ধরার জন্য হাত বাড়ানো বা কোনো জায়গায় পৌঁছানোto stretch out your hand to grab something or to arrive at a place | to extend your hand outside a window |
| উদাহরণ | I can reach the top shelf if I stand on my tiptoes. | I had to reach out of that window to grab my hat. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) | 10000-এর বেশি (কম প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | A2 | - |
| পদ | verb | |
| সহাবস্থান | eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, gingerly, hesitantly, tentatively, for, inside, into, easily, almost, nearly, can, easily, almost, nearly, can | reach out + hand, reach out + for something, reach out + to someone |
| বিপরীত | withdraw, recede | withdraw from that window, pull back from that window |
| সাধারণ ভুল | Confused with 'preach' — mixing up meanings during speech., Using 'reach' without an object when it's needed, like saying 'I will reach' instead of 'I will reach the goal'. | Mixing up 'reach out' with 'reach in'., Forgetting to specify what or who to reach out to., Using it in overly formal contexts. |
| ব্যবহারের নোট | কোনো গন্তব্যে পৌঁছানো বা কোনো কিছু শারীরিকভাবে পাওয়ার কথা বলার সময় 'reach' ব্যবহার করুন। অতিরিক্ত আনুষ্ঠানিক লেখায় এটি এড়িয়ে চলুন; 'arrive' বা 'achieve'-এর মতো বিকল্প ব্যবহার করুন।Use 'reach' when talking about getting to a destination or getting something physically. Avoid in overly formal writing; use alternatives like 'arrive' or 'achieve'. | Used in everyday conversation; may not be suitable in formal writing. It implies physical action or emotional connection. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Reach বনাম Reach out of that window
Reach এবং Reach out of that window-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Reach: to stretch out your hand to grab something or to arrive at a place Reach out of that window: to extend your hand outside a window
কোনটি বেশি প্রচলিত: Reach এবং Reach out of that window?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Reach সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Reach: I can reach the top shelf if I stand on my tiptoes. Reach out of that window: I had to reach out of that window to grab my hat.
আমি কি Reach এবং Reach out of that window বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Reach এবং Reach out of that window সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।