Reach در برابر Reach out of that window
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Reach
1000 برتر (بسیار رایج)A2verb
Reach out of that window
بیش از 10000 (کمتر رایج)
رایجترین: Reach
| Reach | Reach out of that window | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/riːtʃ/","/ˈriːtʃɪz/","/riːtʃt/","/ˈriːtʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/riːtʃ/","/ˈriːtʃɪz/","/riːtʃt/","/ˈriːtʃɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //riːtʃ aʊt əv ðæt ˈwɪndəʊ//🇺🇸 //riːtʃ aʊt ʌv ðæt ˈwɪndoʊ// |
| معنا | دست دراز کردن برای گرفتن چیزی یا رسیدن به جاییto stretch out your hand to grab something or to arrive at a place | دستت را از پنجره بیرون ببرto extend your hand outside a window |
| مثال | I can reach the top shelf if I stand on my tiptoes. | I had to reach out of that window to grab my hat. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 1000 برتر (بسیار رایج) | بیش از 10000 (کمتر رایج) |
| سطح CEFR | A2 | - |
| نقش دستوری | verb | |
| همآییها | eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, gingerly, hesitantly, tentatively, for, inside, into, easily, almost, nearly, can, easily, almost, nearly, can | reach out + hand, reach out + for something, reach out + to someone |
| متضادها | withdraw, recede | withdraw from that window, pull back from that window |
| اشتباههای رایج | Confused with 'preach' — mixing up meanings during speech., Using 'reach' without an object when it's needed, like saying 'I will reach' instead of 'I will reach the goal'. | Mixing up 'reach out' with 'reach in'., Forgetting to specify what or who to reach out to., Using it in overly formal contexts. |
| نکتههای کاربرد | از «reach» وقتی درباره رسیدن به مقصد یا گرفتن فیزیکی چیزی صحبت میکنید، استفاده کنید. در نوشتار خیلی رسمی از آن اجتناب کنید؛ از جایگزینهایی مانند «arrive» یا «achieve» استفاده کنید.Use 'reach' when talking about getting to a destination or getting something physically. Avoid in overly formal writing; use alternatives like 'arrive' or 'achieve'. | در مکالمات روزمره استفاده میشود؛ ممکن است در نوشتار رسمی مناسب نباشد. این عبارت به عمل فیزیکی یا ارتباط عاطفی اشاره دارد.Used in everyday conversation; may not be suitable in formal writing. It implies physical action or emotional connection. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Reach در برابر Reach out of that window
تفاوت Reach و Reach out of that window چیست؟
Reach: to stretch out your hand to grab something or to arrive at a place Reach out of that window: to extend your hand outside a window
کدام رایجتر است: Reach و Reach out of that window؟
Reach در انگلیسی روزمره رایجترین است.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Reach: I can reach the top shelf if I stand on my tiptoes. Reach out of that window: I had to reach out of that window to grab my hat.
آیا میتوانم Reach و Reach out of that window را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Reach و Reach out of that window به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.