Reach vs Reach out of that window

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Reach

Top 1.000 (sehr häufig)A2verb

Reach out of that window

Über 10.000 (seltener)
Am häufigsten: Reach
 ReachReach out of that window
Aussprache🇬🇧 /["/riːtʃ/","/ˈriːtʃɪz/","/riːtʃt/","/ˈriːtʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/riːtʃ/","/ˈriːtʃɪz/","/riːtʃt/","/ˈriːtʃɪŋ/"]/🇬🇧 //riːtʃ aʊt əv ðæt ˈwɪndəʊ//🇺🇸 //riːtʃ aʊt ʌv ðæt ˈwɪndoʊ//
Bedeutungdie Hand ausstrecken, um etwas zu greifen, oder einen Ort erreichento stretch out your hand to grab something or to arrive at a placeto extend your hand outside a window
BeispielI can reach the top shelf if I stand on my tiptoes.I had to reach out of that window to grab my hat.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Über 10.000 (seltener)
CEFR-NiveauA2-
Wortartverb
Kollokationeneventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, gingerly, hesitantly, tentatively, for, inside, into, easily, almost, nearly, can, easily, almost, nearly, canreach out + hand, reach out + for something, reach out + to someone
Antonymewithdraw, recedewithdraw from that window, pull back from that window
Häufige FehlerConfused with 'preach' — mixing up meanings during speech., Using 'reach' without an object when it's needed, like saying 'I will reach' instead of 'I will reach the goal'.Mixing up 'reach out' with 'reach in'., Forgetting to specify what or who to reach out to., Using it in overly formal contexts.
Hinweise zur VerwendungVerwenden Sie 'erreichen', wenn Sie über das Ankommen an einem Ziel oder das Erhalten von etwas sprechen. Vermeiden Sie es in übermäßig formellen Texten; verwenden Sie Alternativen wie 'ankommen' oder 'erzielen'.Use 'reach' when talking about getting to a destination or getting something physically. Avoid in overly formal writing; use alternatives like 'arrive' or 'achieve'.Used in everyday conversation; may not be suitable in formal writing. It implies physical action or emotional connection.

Sieh es in echten Clips

Reach
Reach out of that window

Häufige Fragen: Reach vs Reach out of that window

Was ist der Unterschied zwischen Reach und Reach out of that window?

Reach: to stretch out your hand to grab something or to arrive at a place Reach out of that window: to extend your hand outside a window

Was ist häufiger: Reach und Reach out of that window?

Reach ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Reach: I can reach the top shelf if I stand on my tiptoes. Reach out of that window: I had to reach out of that window to grab my hat.

Kann ich Reach und Reach out of that window austauschbar verwenden?

Nicht immer. Reach und Reach out of that window sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche