Reach बनाम Reach out of that window
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Reach
शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2verb
Reach out of that window
10000 से ऊपर (कम आम)
सबसे आम: Reach
| Reach | Reach out of that window | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/riːtʃ/","/ˈriːtʃɪz/","/riːtʃt/","/ˈriːtʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/riːtʃ/","/ˈriːtʃɪz/","/riːtʃt/","/ˈriːtʃɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //riːtʃ aʊt əv ðæt ˈwɪndəʊ//🇺🇸 //riːtʃ aʊt ʌv ðæt ˈwɪndoʊ// |
| अर्थ | किसी चीज़ को पकड़ने के लिए अपना हाथ बढ़ाना या किसी जगह पहुँचनाto stretch out your hand to grab something or to arrive at a place | to extend your hand outside a window |
| उदाहरण | I can reach the top shelf if I stand on my tiptoes. | I had to reach out of that window to grab my hat. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | 10000 से ऊपर (कम आम) |
| CEFR स्तर | A2 | - |
| शब्द-भेद | verb | |
| सहप्रयोग | eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, gingerly, hesitantly, tentatively, for, inside, into, easily, almost, nearly, can, easily, almost, nearly, can | reach out + hand, reach out + for something, reach out + to someone |
| विलोम | withdraw, recede | withdraw from that window, pull back from that window |
| आम गलतियाँ | Confused with 'preach' — mixing up meanings during speech., Using 'reach' without an object when it's needed, like saying 'I will reach' instead of 'I will reach the goal'. | Mixing up 'reach out' with 'reach in'., Forgetting to specify what or who to reach out to., Using it in overly formal contexts. |
| प्रयोग संबंधी नोट | किसी गंतव्य तक पहुँचने या शारीरिक रूप से कुछ प्राप्त करने के बारे में बात करते समय 'reach' का प्रयोग करें। अत्यधिक औपचारिक लेखन में इससे बचें; 'arrive' या 'achieve' जैसे विकल्पों का उपयोग करें।Use 'reach' when talking about getting to a destination or getting something physically. Avoid in overly formal writing; use alternatives like 'arrive' or 'achieve'. | Used in everyday conversation; may not be suitable in formal writing. It implies physical action or emotional connection. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Reach बनाम Reach out of that window
Reach और Reach out of that window में क्या अंतर है?
Reach: to stretch out your hand to grab something or to arrive at a place Reach out of that window: to extend your hand outside a window
कौन-सा अधिक आम है: Reach और Reach out of that window?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Reach सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Reach: I can reach the top shelf if I stand on my tiptoes. Reach out of that window: I had to reach out of that window to grab my hat.
क्या मैं Reach और Reach out of that window को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Reach और Reach out of that window आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।