Reach بمقابلہ Reach out of that window
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Reach
اوپر کے 1000 (بہت عام)A2verb
Reach out of that window
10000 سے زیادہ (کم عام)
سب سے عام: Reach
| Reach | Reach out of that window | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/riːtʃ/","/ˈriːtʃɪz/","/riːtʃt/","/ˈriːtʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/riːtʃ/","/ˈriːtʃɪz/","/riːtʃt/","/ˈriːtʃɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //riːtʃ aʊt əv ðæt ˈwɪndəʊ//🇺🇸 //riːtʃ aʊt ʌv ðæt ˈwɪndoʊ// |
| مطلب | کسی چیز کو پکڑنے کے لیے اپنا ہاتھ بڑھانا یا کسی جگہ پہنچناto stretch out your hand to grab something or to arrive at a place | to extend your hand outside a window |
| مثال | I can reach the top shelf if I stand on my tiptoes. | I had to reach out of that window to grab my hat. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | 10000 سے زیادہ (کم عام) |
| CEFR سطح | A2 | - |
| حصہ کلام | verb | |
| ہم نشینی | eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, gingerly, hesitantly, tentatively, for, inside, into, easily, almost, nearly, can, easily, almost, nearly, can | reach out + hand, reach out + for something, reach out + to someone |
| متضاد | withdraw, recede | withdraw from that window, pull back from that window |
| عام غلطیاں | Confused with 'preach' — mixing up meanings during speech., Using 'reach' without an object when it's needed, like saying 'I will reach' instead of 'I will reach the goal'. | Mixing up 'reach out' with 'reach in'., Forgetting to specify what or who to reach out to., Using it in overly formal contexts. |
| استعمال کے نکات | کسی منزل پر پہنچنے یا جسمانی طور پر کچھ حاصل کرنے کے بارے میں بات کرتے وقت 'reach' کا استعمال کریں۔ زیادہ رسمی تحریروں میں اس سے گریز کریں؛ 'arrive' یا 'achieve' جیسے متبادلات استعمال کریں۔Use 'reach' when talking about getting to a destination or getting something physically. Avoid in overly formal writing; use alternatives like 'arrive' or 'achieve'. | Used in everyday conversation; may not be suitable in formal writing. It implies physical action or emotional connection. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Reach بمقابلہ Reach out of that window
Reach اور Reach out of that window میں کیا فرق ہے؟
Reach: to stretch out your hand to grab something or to arrive at a place Reach out of that window: to extend your hand outside a window
کون سا زیادہ عام ہے: Reach اور Reach out of that window؟
روزمرہ انگریزی میں Reach سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Reach: I can reach the top shelf if I stand on my tiptoes. Reach out of that window: I had to reach out of that window to grab my hat.
کیا میں Reach اور Reach out of that window کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Reach اور Reach out of that window ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔