If you want to know vs Query

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

If you want to know

Acima de 10.000 (menos comum)

Query

Top 2000 (comum)C1noun
Mais comum: Query
 If you want to knowQuery
Pronúncia🇬🇧 //ɪf jʊ wɒnt tə nəʊ//🇺🇸 //ɪf jʊ wɑnt tə noʊ//🇬🇧 /["/ˈkwɪəri/"]/🇺🇸 /["/ˈkwɪri/"]/
Significadoa phrase to ask about wanting informationUma pergunta que você faz para obter informações.A question you ask to get information.
ExemploIf you want to know more details, just ask.Our assistants will be happy to answer your queries.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumAcima de 10.000 (menos comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFR-C1
Classe gramaticalnoun
Colocaçõesif you want to know more, if you want to know the truth, if you want to know whycustomer, email, search, have, raise, email, query about, query as to, query concerning
Antônimos-answer, response, reply
Erros comunsOmitting 'if' in some contexts., Incorrect word order, e.g., 'want you to know if'.Confused with 'inquiry', thinking they mean the same., Using 'query' in very casual situations where 'ask' would be better., Incorrectly using 'query' with a subject instead of an object.
Notas de usoUsed in both spoken and written English to introduce a reason or inquiry. Usually appropriate in friendly or informal contexts but can also be used in formal settings.Use 'query' (ou 'consulta'/'pergunta' em português) quando estiver pedindo informações detalhadas, especialmente em contextos mais formais como pesquisa ou bancos de dados. Evite em conversas casuais onde termos mais simples como 'pergunta' podem ser mais adequados.Use 'query' when asking for detailed information, especially in formal contexts like research or databases. Avoid in casual conversations where simpler terms like 'question' might fit better.

Veja em clipes reais

If you want to know

Perguntas frequentes: If you want to know vs Query

Qual é a diferença entre If you want to know e Query?

If you want to know: a phrase to ask about wanting information Query: A question you ask to get information.

Qual é mais comum: If you want to know e Query?

Query é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

If you want to know: If you want to know more details, just ask. Query: Our assistants will be happy to answer your queries.

Posso usar If you want to know e Query de forma intercambiável?

Nem sempre. If you want to know e Query são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas