If you want to know vs Inquire
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
If you want to know
Acima de 10.000 (menos comum)
Inquire
FormalAcima de 10.000 (menos comum)B1verb
Mais formal: Inquire
| If you want to know | Inquire | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //ɪf jʊ wɒnt tə nəʊ//🇺🇸 //ɪf jʊ wɑnt tə noʊ// | 🇬🇧 /["/ɪnˈkwaɪə(r)/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈkwaɪər/"]/ |
| Significado | a phrase to ask about wanting information | perguntar sobre algoto ask about something |
| Exemplo | If you want to know more details, just ask. | I called the school to inquire about the application process. |
| Registro | Neutro | Formal |
| Quão comum | Acima de 10.000 (menos comum) | Acima de 10.000 (menos comum) |
| Nível CEFR | - | B1 |
| Classe gramatical | verb | |
| Colocações | if you want to know more, if you want to know the truth, if you want to know why | inquire about, inquire into, inquire if, inquire regarding, inquire as to |
| Antônimos | - | ignore, disregard, ignore |
| Erros comuns | Omitting 'if' in some contexts., Incorrect word order, e.g., 'want you to know if'. | Using 'inquire' instead of 'require'., Confusing 'inquire' with 'enquire' (especially in British English)., Using 'inquire' without a specific subject (e.g., 'I want to inquire the details' instead of 'I want to inquire about the details'). |
| Notas de uso | Used in both spoken and written English to introduce a reason or inquiry. Usually appropriate in friendly or informal contexts but can also be used in formal settings. | Use 'inquire' em contextos formais, como negócios ou situações oficiais. É menos comum na conversa do dia a dia, onde 'ask' é preferido. Evite usá-lo em ambientes informais.Use 'inquire' in formal contexts, such as business or official situations. It's less common in everyday conversation, where 'ask' is preferred. Avoid using it in informal settings. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: If you want to know vs Inquire
Qual é a diferença entre If you want to know e Inquire?
If you want to know: a phrase to ask about wanting information Inquire: to ask about something
Qual é mais formal: If you want to know e Inquire?
Inquire é a mais formal entre elas.
Pode mostrar um exemplo de cada?
If you want to know: If you want to know more details, just ask. Inquire: I called the school to inquire about the application process.
Posso usar If you want to know e Inquire de forma intercambiável?
Nem sempre. If you want to know e Inquire são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.