If you want to know در برابر Inquire

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

If you want to know

بیش از 10000 (کمتر رایج)

Inquire

رسمیبیش از 10000 (کمتر رایج)B1verb
رسمی‌ترین: Inquire
 If you want to knowInquire
تلفظ🇬🇧 //ɪf jʊ wɒnt tə nəʊ//🇺🇸 //ɪf jʊ wɑnt tə noʊ//🇬🇧 /["/ɪnˈkwaɪə(r)/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈkwaɪər/"]/
معنایه عبارت برای پرسیدن در مورد اطلاعاتی که میخوای بدونیa phrase to ask about wanting informationدرباره چیزی پرسیدنto ask about something
مثالIf you want to know more details, just ask.I called the school to inquire about the application process.
سطح زبانیخنثیرسمی
میزان رواجبیش از 10000 (کمتر رایج)بیش از 10000 (کمتر رایج)
سطح CEFR-B1
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاif you want to know more, if you want to know the truth, if you want to know whyinquire about, inquire into, inquire if, inquire regarding, inquire as to
متضادها-ignore, disregard, ignore
اشتباه‌های رایجOmitting 'if' in some contexts., Incorrect word order, e.g., 'want you to know if'.Using 'inquire' instead of 'require'., Confusing 'inquire' with 'enquire' (especially in British English)., Using 'inquire' without a specific subject (e.g., 'I want to inquire the details' instead of 'I want to inquire about the details').
نکته‌های کاربردهم تو حرف زدن و هم تو نوشتن برای شروع یه دلیل یا سوال استفاده میشه. معمولا تو موقعیت‌های دوستانه یا غیررسمی مناسبه ولی تو موقعیت‌های رسمی هم میشه ازش استفاده کرد.Used in both spoken and written English to introduce a reason or inquiry. Usually appropriate in friendly or informal contexts but can also be used in formal settings.از «inquire» در موقعیت‌های رسمی، مثل محیط‌های کاری یا اداری استفاده کنید. در مکالمات روزمره کمتر رایج است و معمولاً به جای آن از «ask» استفاده می‌شود. از به کار بردن آن در موقعیت‌های غیررسمی خودداری کنید.Use 'inquire' in formal contexts, such as business or official situations. It's less common in everyday conversation, where 'ask' is preferred. Avoid using it in informal settings.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

If you want to know

پرسش‌های پرتکرار: If you want to know در برابر Inquire

تفاوت If you want to know و Inquire چیست؟

If you want to know: a phrase to ask about wanting information Inquire: to ask about something

کدام رسمی‌تر است: If you want to know و Inquire؟

Inquire رسمی‌ترین آن‌هاست.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

If you want to know: If you want to know more details, just ask. Inquire: I called the school to inquire about the application process.

آیا می‌توانم If you want to know و Inquire را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. If you want to know و Inquire به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط