If you want to know در برابر Query
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
If you want to know
بیش از 10000 (کمتر رایج)
Query
2000 برتر (رایج)C1noun
رایجترین: Query
| If you want to know | Query | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //ɪf jʊ wɒnt tə nəʊ//🇺🇸 //ɪf jʊ wɑnt tə noʊ// | 🇬🇧 /["/ˈkwɪəri/"]/🇺🇸 /["/ˈkwɪri/"]/ |
| معنا | یه عبارت برای پرسیدن در مورد اطلاعاتی که میخوای بدونیa phrase to ask about wanting information | سوالی که میپرسی تا اطلاعات بگیری.A question you ask to get information. |
| مثال | If you want to know more details, just ask. | Our assistants will be happy to answer your queries. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | بیش از 10000 (کمتر رایج) | 2000 برتر (رایج) |
| سطح CEFR | - | C1 |
| نقش دستوری | noun | |
| همآییها | if you want to know more, if you want to know the truth, if you want to know why | customer, email, search, have, raise, email, query about, query as to, query concerning |
| متضادها | - | answer, response, reply |
| اشتباههای رایج | Omitting 'if' in some contexts., Incorrect word order, e.g., 'want you to know if'. | Confused with 'inquiry', thinking they mean the same., Using 'query' in very casual situations where 'ask' would be better., Incorrectly using 'query' with a subject instead of an object. |
| نکتههای کاربرد | هم تو حرف زدن و هم تو نوشتن برای شروع یه دلیل یا سوال استفاده میشه. معمولا تو موقعیتهای دوستانه یا غیررسمی مناسبه ولی تو موقعیتهای رسمی هم میشه ازش استفاده کرد.Used in both spoken and written English to introduce a reason or inquiry. Usually appropriate in friendly or informal contexts but can also be used in formal settings. | از 'سوال' وقتی استفاده کن که بخواهی اطلاعات دقیقتری بگیری، به ویژه در زمینههای رسمی مثل تحقیق یا پایگاههای داده. در مکالمات غیررسمی از اصطلاحات سادهتری مثل 'سوال' استفاده کن.Use 'query' when asking for detailed information, especially in formal contexts like research or databases. Avoid in casual conversations where simpler terms like 'question' might fit better. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: If you want to know در برابر Query
تفاوت If you want to know و Query چیست؟
If you want to know: a phrase to ask about wanting information Query: A question you ask to get information.
کدام رایجتر است: If you want to know و Query؟
Query در انگلیسی روزمره رایجترین است.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
If you want to know: If you want to know more details, just ask. Query: Our assistants will be happy to answer your queries.
آیا میتوانم If you want to know و Query را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. If you want to know و Query به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.