If you want to know vs Query

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

If you want to know

Más de 10 000 (menos común)

Query

Top 2000 (común)C1noun
Más común: Query
 If you want to knowQuery
Pronunciación🇬🇧 //ɪf jʊ wɒnt tə nəʊ//🇺🇸 //ɪf jʊ wɑnt tə noʊ//🇬🇧 /["/ˈkwɪəri/"]/🇺🇸 /["/ˈkwɪri/"]/
Significadoa phrase to ask about wanting informationUna pregunta que haces para obtener información.A question you ask to get information.
EjemploIf you want to know more details, just ask.Our assistants will be happy to answer your queries.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnMás de 10 000 (menos común)Top 2000 (común)
Nivel CEFR-C1
Categoría gramaticalnoun
Colocacionesif you want to know more, if you want to know the truth, if you want to know whycustomer, email, search, have, raise, email, query about, query as to, query concerning
Antónimos-answer, response, reply
Errores comunesOmitting 'if' in some contexts., Incorrect word order, e.g., 'want you to know if'.Confused with 'inquiry', thinking they mean the same., Using 'query' in very casual situations where 'ask' would be better., Incorrectly using 'query' with a subject instead of an object.
Notas de usoUsed in both spoken and written English to introduce a reason or inquiry. Usually appropriate in friendly or informal contexts but can also be used in formal settings.Usa 'consulta' o 'pregunta' cuando pidas información detallada, especialmente en contextos formales como investigación o bases de datos. Evita usarlo en conversaciones casuales donde términos más sencillos como 'pregunta' podrían encajar mejor.Use 'query' when asking for detailed information, especially in formal contexts like research or databases. Avoid in casual conversations where simpler terms like 'question' might fit better.

Míralo en clips reales

If you want to know

Preguntas frecuentes: If you want to know vs Query

¿Cuál es la diferencia entre If you want to know y Query?

If you want to know: a phrase to ask about wanting information Query: A question you ask to get information.

¿Cuál es más común: If you want to know y Query?

Query es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

If you want to know: If you want to know more details, just ask. Query: Our assistants will be happy to answer your queries.

¿Puedo usar If you want to know y Query indistintamente?

No siempre. If you want to know y Query están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas