I beg pardon vs What did you say
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
I beg pardon
FormalAcima de 10.000 (menos comum)
What did you say
Top 2000 (comum)
Mais formal: I beg pardonMais comum: What did you say
| I beg pardon | What did you say | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //aɪ bɛg ˈpɑːdn//🇺🇸 //aɪ bɛg ˈpɑrdən// | 🇬🇧 //wɒt dɪd jʊ seɪ//🇺🇸 //wɑt dɪd jə seɪ// |
| Significado | I ask you to forgive me or to repeat something. | Uma pergunta pedindo a alguém para repetir o que disse.A question asking someone to repeat what they said. |
| Exemplo | I beg pardon, could you repeat that question? | I didn’t catch that; what did you say? |
| Registro | Formal | Neutro |
| Quão comum | Acima de 10.000 (menos comum) | Top 2000 (comum) |
| Colocações | I beg your pardon, I beg pardon for, I beg pardon, could you, I beg pardon, may I | What did you just say?, What did you say again?, What did you say next? |
| Antônimos | I refuse, I decline, I do not accept | - |
| Erros comuns | Using in casual conversations too often., Confusing with 'I beg your pardon' as an accusation., Not recognizing it as a polite request. | Using 'What did you said?' instead of 'What did you say?', Forgetting to use intonation for questions., Confusing with 'What are you saying?' which can imply ongoing speech. |
| Notas de uso | Use this phrase when asking for forgiveness or when you didn't hear something. It's more polite than just saying 'What?' and is suitable in formal contexts. | Usado em conversas quando o falante não ouviu ou não entendeu algo. Apropriado na maioria dos contextos informais e formais.Used in conversations when the speaker did not hear or understand something. Appropriate in most informal and formal contexts. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: I beg pardon vs What did you say
Qual é a diferença entre I beg pardon e What did you say?
I beg pardon: I ask you to forgive me or to repeat something. What did you say: A question asking someone to repeat what they said.
Qual é mais formal: I beg pardon e What did you say?
I beg pardon é a mais formal entre elas.
Qual é mais comum: I beg pardon e What did you say?
What did you say é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
I beg pardon: I beg pardon, could you repeat that question? What did you say: I didn’t catch that; what did you say?
Posso usar I beg pardon e What did you say de forma intercambiável?
Nem sempre. I beg pardon e What did you say são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.