I beg pardon vs What did you say
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
I beg pardon
FormalMás de 10 000 (menos común)
What did you say
Top 2000 (común)
Más formal: I beg pardonMás común: What did you say
| I beg pardon | What did you say | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //aɪ bɛg ˈpɑːdn//🇺🇸 //aɪ bɛg ˈpɑrdən// | 🇬🇧 //wɒt dɪd jʊ seɪ//🇺🇸 //wɑt dɪd jə seɪ// |
| Significado | I ask you to forgive me or to repeat something. | Una pregunta pidiendo a alguien que repita lo que dijo.A question asking someone to repeat what they said. |
| Ejemplo | I beg pardon, could you repeat that question? | I didn’t catch that; what did you say? |
| Registro | Formal | Neutral |
| Qué tan común | Más de 10 000 (menos común) | Top 2000 (común) |
| Colocaciones | I beg your pardon, I beg pardon for, I beg pardon, could you, I beg pardon, may I | What did you just say?, What did you say again?, What did you say next? |
| Antónimos | I refuse, I decline, I do not accept | - |
| Errores comunes | Using in casual conversations too often., Confusing with 'I beg your pardon' as an accusation., Not recognizing it as a polite request. | Using 'What did you said?' instead of 'What did you say?', Forgetting to use intonation for questions., Confusing with 'What are you saying?' which can imply ongoing speech. |
| Notas de uso | Use this phrase when asking for forgiveness or when you didn't hear something. It's more polite than just saying 'What?' and is suitable in formal contexts. | Se usa en conversaciones cuando el hablante no escuchó o no entendió algo. Apropiado en la mayoría de los contextos informales y formales.Used in conversations when the speaker did not hear or understand something. Appropriate in most informal and formal contexts. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: I beg pardon vs What did you say
¿Cuál es la diferencia entre I beg pardon y What did you say?
I beg pardon: I ask you to forgive me or to repeat something. What did you say: A question asking someone to repeat what they said.
¿Cuál es más formal: I beg pardon y What did you say?
I beg pardon es la más formal de estas.
¿Cuál es más común: I beg pardon y What did you say?
What did you say es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
I beg pardon: I beg pardon, could you repeat that question? What did you say: I didn’t catch that; what did you say?
¿Puedo usar I beg pardon y What did you say indistintamente?
No siempre. I beg pardon y What did you say están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.