I beg pardon vs What did you say

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

I beg pardon

FormalMás de 10 000 (menos común)

What did you say

Top 2000 (común)
Más formal: I beg pardonMás común: What did you say
 I beg pardonWhat did you say
Pronunciación🇬🇧 //aɪ bɛg ˈpɑːdn//🇺🇸 //aɪ bɛg ˈpɑrdən//🇬🇧 //wɒt dɪd jʊ seɪ//🇺🇸 //wɑt dɪd jə seɪ//
SignificadoI ask you to forgive me or to repeat something.Una pregunta pidiendo a alguien que repita lo que dijo.A question asking someone to repeat what they said.
EjemploI beg pardon, could you repeat that question?I didn’t catch that; what did you say?
RegistroFormalNeutral
Qué tan comúnMás de 10 000 (menos común)Top 2000 (común)
ColocacionesI beg your pardon, I beg pardon for, I beg pardon, could you, I beg pardon, may IWhat did you just say?, What did you say again?, What did you say next?
AntónimosI refuse, I decline, I do not accept-
Errores comunesUsing in casual conversations too often., Confusing with 'I beg your pardon' as an accusation., Not recognizing it as a polite request.Using 'What did you said?' instead of 'What did you say?', Forgetting to use intonation for questions., Confusing with 'What are you saying?' which can imply ongoing speech.
Notas de usoUse this phrase when asking for forgiveness or when you didn't hear something. It's more polite than just saying 'What?' and is suitable in formal contexts.Se usa en conversaciones cuando el hablante no escuchó o no entendió algo. Apropiado en la mayoría de los contextos informales y formales.Used in conversations when the speaker did not hear or understand something. Appropriate in most informal and formal contexts.

Míralo en clips reales

I beg pardon
What did you say

Preguntas frecuentes: I beg pardon vs What did you say

¿Cuál es la diferencia entre I beg pardon y What did you say?

I beg pardon: I ask you to forgive me or to repeat something. What did you say: A question asking someone to repeat what they said.

¿Cuál es más formal: I beg pardon y What did you say?

I beg pardon es la más formal de estas.

¿Cuál es más común: I beg pardon y What did you say?

What did you say es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

I beg pardon: I beg pardon, could you repeat that question? What did you say: I didn’t catch that; what did you say?

¿Puedo usar I beg pardon y What did you say indistintamente?

No siempre. I beg pardon y What did you say están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas