I beg pardon vs What did you say
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
I beg pardon
FormaleOltre 10.000 (meno comune)
What did you say
Top 2000 (comune)
Più formale: I beg pardonPiù comune: What did you say
| I beg pardon | What did you say | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 //aɪ bɛg ˈpɑːdn//🇺🇸 //aɪ bɛg ˈpɑrdən// | 🇬🇧 //wɒt dɪd jʊ seɪ//🇺🇸 //wɑt dɪd jə seɪ// |
| Significato | I ask you to forgive me or to repeat something. | Una domanda che chiede a qualcuno di ripetere quello che ha detto.A question asking someone to repeat what they said. |
| Esempio | I beg pardon, could you repeat that question? | I didn’t catch that; what did you say? |
| Registro | Formale | Neutro |
| Quanto è comune | Oltre 10.000 (meno comune) | Top 2000 (comune) |
| Collocazioni | I beg your pardon, I beg pardon for, I beg pardon, could you, I beg pardon, may I | What did you just say?, What did you say again?, What did you say next? |
| Contrari | I refuse, I decline, I do not accept | - |
| Errori comuni | Using in casual conversations too often., Confusing with 'I beg your pardon' as an accusation., Not recognizing it as a polite request. | Using 'What did you said?' instead of 'What did you say?', Forgetting to use intonation for questions., Confusing with 'What are you saying?' which can imply ongoing speech. |
| Note d'uso | Use this phrase when asking for forgiveness or when you didn't hear something. It's more polite than just saying 'What?' and is suitable in formal contexts. | Usato nelle conversazioni quando l'interlocutore non ha sentito o capito qualcosa. Appropriato nella maggior parte dei contesti informali e formali.Used in conversations when the speaker did not hear or understand something. Appropriate in most informal and formal contexts. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: I beg pardon vs What did you say
Qual è la differenza tra I beg pardon e What did you say?
I beg pardon: I ask you to forgive me or to repeat something. What did you say: A question asking someone to repeat what they said.
Quale è più formale: I beg pardon e What did you say?
I beg pardon è la più formale tra queste.
Quale è più comune: I beg pardon e What did you say?
What did you say è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
I beg pardon: I beg pardon, could you repeat that question? What did you say: I didn’t catch that; what did you say?
Posso usare I beg pardon e What did you say in modo intercambiabile?
Non sempre. I beg pardon e What did you say sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.