I beg pardon vs What did you say
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
I beg pardon
FormellÜber 10.000 (seltener)
What did you say
Top 2.000 (häufig)
Am formellsten: I beg pardonAm häufigsten: What did you say
| I beg pardon | What did you say | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //aɪ bɛg ˈpɑːdn//🇺🇸 //aɪ bɛg ˈpɑrdən// | 🇬🇧 //wɒt dɪd jʊ seɪ//🇺🇸 //wɑt dɪd jə seɪ// |
| Bedeutung | I ask you to forgive me or to repeat something. | Eine Frage, mit der man jemanden bittet, das Gesagte zu wiederholen.A question asking someone to repeat what they said. |
| Beispiel | I beg pardon, could you repeat that question? | I didn’t catch that; what did you say? |
| Register | Formell | Neutral |
| Wie häufig | Über 10.000 (seltener) | Top 2.000 (häufig) |
| Kollokationen | I beg your pardon, I beg pardon for, I beg pardon, could you, I beg pardon, may I | What did you just say?, What did you say again?, What did you say next? |
| Antonyme | I refuse, I decline, I do not accept | - |
| Häufige Fehler | Using in casual conversations too often., Confusing with 'I beg your pardon' as an accusation., Not recognizing it as a polite request. | Using 'What did you said?' instead of 'What did you say?', Forgetting to use intonation for questions., Confusing with 'What are you saying?' which can imply ongoing speech. |
| Hinweise zur Verwendung | Use this phrase when asking for forgiveness or when you didn't hear something. It's more polite than just saying 'What?' and is suitable in formal contexts. | Wird in Gesprächen verwendet, wenn der Sprecher etwas nicht gehört oder verstanden hat. Sowohl in informellen als auch in formellen Kontexten angemessen.Used in conversations when the speaker did not hear or understand something. Appropriate in most informal and formal contexts. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: I beg pardon vs What did you say
Was ist der Unterschied zwischen I beg pardon und What did you say?
I beg pardon: I ask you to forgive me or to repeat something. What did you say: A question asking someone to repeat what they said.
Was ist formeller: I beg pardon und What did you say?
I beg pardon ist davon am formellsten.
Was ist häufiger: I beg pardon und What did you say?
What did you say ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
I beg pardon: I beg pardon, could you repeat that question? What did you say: I didn’t catch that; what did you say?
Kann ich I beg pardon und What did you say austauschbar verwenden?
Nicht immer. I beg pardon und What did you say sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.