Excuse me vs I beg pardon vs I'm sorry

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Excuse me

Top 1.000 (sehr häufig)

I beg pardon

FormellÜber 10.000 (seltener)

I'm sorry

Häufiger Chunk
Am formellsten: I beg pardon
 Excuse meI beg pardonI'm sorry
Aussprache🇬🇧 //ɪkˈskjuːz miː//🇺🇸 //ɪkˈskjus mi//🇬🇧 //aɪ bɛg ˈpɑːdn//🇺🇸 //aɪ bɛg ˈpɑrdən//🇬🇧 //aɪm ˈsɒri//🇺🇸 //aɪm ˈsɔri//
BedeutungEine nette Art, jemanden anzusprechen oder um etwas zu bitten.A polite way to get someone's attention or ask for something.I ask you to forgive me or to repeat something.Eine Art zu sagen, dass man etwas bedauert.A way to say you regret something.
BeispielExcuse me, could you please help me?I beg pardon, could you repeat that question?I'm sorry for being late to the meeting.
RegisterNeutralFormellNeutral
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Über 10.000 (seltener)Häufiger Chunk
Kollokationenexcuse me, please, excuse me for interrupting, excuse me, do you mind?I beg your pardon, I beg pardon for, I beg pardon, could you, I beg pardon, may II'm sorry to hear that, I'm sorry for your loss, I'm sorry about that
Antonymeignore me, overlook, disregardI refuse, I decline, I do not acceptI'm glad, I'm happy, No problem, You're welcome
Häufige FehlerUsing 'excuse me' in a rude way, Saying 'excuse me' too loudly in quiet places, Not using it when walking past someoneUsing in casual conversations too often., Confusing with 'I beg your pardon' as an accusation., Not recognizing it as a polite request.Using it too casually in serious situations., Not following up with an explanation when needed., Overusing it can make apologies feel insincere.
Hinweise zur VerwendungBenutz diesen Satz, wenn du jemanden unterbrechen oder höflich um Hilfe bitten musst. Das passt fast immer, aber in sehr steifen Situationen ist es vielleicht nicht ganz angebracht.Use this phrase when you need to interrupt or ask for help politely. It's appropriate in most situations but avoid using it in very formal contexts.Use this phrase when asking for forgiveness or when you didn't hear something. It's more polite than just saying 'What?' and is suitable in formal contexts.Wird verwendet, um Bedauern auszudrücken oder sich zu entschuldigen. Sowohl in formellen als auch in informellen Situationen angemessen; in sehr formellen Kontexten könnte man jedoch stattdessen 'Ich entschuldige mich' wählen.Used to express regret or apologize. Appropriate in both formal and informal situations; however, in very formal contexts, you might choose 'I apologize' instead.

Sieh es in echten Clips

Excuse me
I beg pardon
I'm sorry

Häufige Fragen: Excuse me vs I beg pardon vs I'm sorry

Was ist der Unterschied zwischen Excuse me, I beg pardon und I'm sorry?

Excuse me: A polite way to get someone's attention or ask for something. I beg pardon: I ask you to forgive me or to repeat something. I'm sorry: A way to say you regret something.

Was ist formeller: Excuse me, I beg pardon und I'm sorry?

I beg pardon ist davon am formellsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Excuse me: Excuse me, could you please help me? I beg pardon: I beg pardon, could you repeat that question? I'm sorry: I'm sorry for being late to the meeting.

Kann ich Excuse me, I beg pardon und I'm sorry austauschbar verwenden?

Nicht immer. Excuse me, I beg pardon und I'm sorry sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche