Excuse me vs I beg pardon vs I'm sorry
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Excuse me
Top 1000 (muito comum)
I beg pardon
FormalAcima de 10.000 (menos comum)
I'm sorry
Bloco de alta frequência
Mais formal: I beg pardon
| Excuse me | I beg pardon | I'm sorry | |
|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //ɪkˈskjuːz miː//🇺🇸 //ɪkˈskjus mi// | 🇬🇧 //aɪ bɛg ˈpɑːdn//🇺🇸 //aɪ bɛg ˈpɑrdən// | 🇬🇧 //aɪm ˈsɒri//🇺🇸 //aɪm ˈsɔri// |
| Significado | Um jeito educado de chamar a atenção de alguém ou pedir algo.A polite way to get someone's attention or ask for something. | I ask you to forgive me or to repeat something. | Uma forma de dizer que você se arrepende de algo.A way to say you regret something. |
| Exemplo | Excuse me, could you please help me? | I beg pardon, could you repeat that question? | I'm sorry for being late to the meeting. |
| Registro | Neutro | Formal | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Acima de 10.000 (menos comum) | Bloco de alta frequência |
| Colocações | excuse me, please, excuse me for interrupting, excuse me, do you mind? | I beg your pardon, I beg pardon for, I beg pardon, could you, I beg pardon, may I | I'm sorry to hear that, I'm sorry for your loss, I'm sorry about that |
| Antônimos | ignore me, overlook, disregard | I refuse, I decline, I do not accept | I'm glad, I'm happy, No problem, You're welcome |
| Erros comuns | Using 'excuse me' in a rude way, Saying 'excuse me' too loudly in quiet places, Not using it when walking past someone | Using in casual conversations too often., Confusing with 'I beg your pardon' as an accusation., Not recognizing it as a polite request. | Using it too casually in serious situations., Not following up with an explanation when needed., Overusing it can make apologies feel insincere. |
| Notas de uso | Use essa frase quando precisar interromper ou pedir ajuda de forma educada. É apropriado na maioria das situações, mas evite usar em contextos muito formais.Use this phrase when you need to interrupt or ask for help politely. It's appropriate in most situations but avoid using it in very formal contexts. | Use this phrase when asking for forgiveness or when you didn't hear something. It's more polite than just saying 'What?' and is suitable in formal contexts. | Usado para expressar arrependimento ou pedir desculpas. Adequado em situações formais e informais; no entanto, em contextos muito formais, você pode preferir 'Peço desculpas'.Used to express regret or apologize. Appropriate in both formal and informal situations; however, in very formal contexts, you might choose 'I apologize' instead. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Excuse me vs I beg pardon vs I'm sorry
Qual é a diferença entre Excuse me, I beg pardon e I'm sorry?
Excuse me: A polite way to get someone's attention or ask for something. I beg pardon: I ask you to forgive me or to repeat something. I'm sorry: A way to say you regret something.
Qual é mais formal: Excuse me, I beg pardon e I'm sorry?
I beg pardon é a mais formal entre elas.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Excuse me: Excuse me, could you please help me? I beg pardon: I beg pardon, could you repeat that question? I'm sorry: I'm sorry for being late to the meeting.
Posso usar Excuse me, I beg pardon e I'm sorry de forma intercambiável?
Nem sempre. Excuse me, I beg pardon e I'm sorry são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.