I beg pardon بمقابلہ What did you say
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
I beg pardon
رسمی10000 سے زیادہ (کم عام)
What did you say
اوپر کے 2000 (عام)
سب سے رسمی: I beg pardonسب سے عام: What did you say
| I beg pardon | What did you say | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //aɪ bɛg ˈpɑːdn//🇺🇸 //aɪ bɛg ˈpɑrdən// | 🇬🇧 //wɒt dɪd jʊ seɪ//🇺🇸 //wɑt dɪd jə seɪ// |
| مطلب | I ask you to forgive me or to repeat something. | کسی سے یہ پوچھنے کا سوال کہ انہوں نے کیا کہا۔A question asking someone to repeat what they said. |
| مثال | I beg pardon, could you repeat that question? | I didn’t catch that; what did you say? |
| رجسٹر | رسمی | غیر جانبدار |
| کتنا عام | 10000 سے زیادہ (کم عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| ہم نشینی | I beg your pardon, I beg pardon for, I beg pardon, could you, I beg pardon, may I | What did you just say?, What did you say again?, What did you say next? |
| متضاد | I refuse, I decline, I do not accept | - |
| عام غلطیاں | Using in casual conversations too often., Confusing with 'I beg your pardon' as an accusation., Not recognizing it as a polite request. | Using 'What did you said?' instead of 'What did you say?', Forgetting to use intonation for questions., Confusing with 'What are you saying?' which can imply ongoing speech. |
| استعمال کے نکات | Use this phrase when asking for forgiveness or when you didn't hear something. It's more polite than just saying 'What?' and is suitable in formal contexts. | بات چیت میں استعمال ہوتا ہے جب بولنے والے نے کچھ سنا یا سمجھا نہیں۔ زیادہ تر غیر رسمی اور رسمی حالات میں مناسب ہے۔Used in conversations when the speaker did not hear or understand something. Appropriate in most informal and formal contexts. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: I beg pardon بمقابلہ What did you say
I beg pardon اور What did you say میں کیا فرق ہے؟
I beg pardon: I ask you to forgive me or to repeat something. What did you say: A question asking someone to repeat what they said.
کون سا زیادہ رسمی ہے: I beg pardon اور What did you say؟
ان میں I beg pardon سب سے رسمی ہے۔
کون سا زیادہ عام ہے: I beg pardon اور What did you say؟
روزمرہ انگریزی میں What did you say سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
I beg pardon: I beg pardon, could you repeat that question? What did you say: I didn’t catch that; what did you say?
کیا میں I beg pardon اور What did you say کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ I beg pardon اور What did you say ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔